Está muy entendida la costumbre de desayunar fuerte.
早饭吃得很多的习非常普遍。
Tienen la costumbre de intercambiarse regalos por Navidad .
他们圣诞节有交换礼物的风俗习。
De costumbre nos acostamos a las once.
通常们十一点就寝.
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种习俗.
Es demasiado metódico y sistemático para hacerle cambiar de costumbres.
他过于循规蹈矩,很难让他改变习。
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
了日常的问题,他们跟时一样顺利解决了。
Esta costumbre tiene tradición muy remota en nuestro país.
这个习国沿袭已久。
Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.
要让孩子们从小就养成好习.
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保持着冷水浴的习。
En China se le pegó la costumbre de tomar té.
中国他养成了喝茶的习。
Es imposible para Ema cambiar de costumbres por ti.
艾玛是不可能为了你改变习的。
Tengo costumbre de dar un paseo después de comer.
习饭后散个步。
He cogido la costumbre de levantarme a las siete.
养成了七点起床的习.
Una posibilidad sería utilizar la oración “leyes, costumbres y tradiciones nacionales de aplicación general”.
“一般适用的国家法律、风俗和传统”这一短语可能是一种办法。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
消除这种习俗的问题上已经取得了长足的进展。
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习俗索马里其他地方也同样流行。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和习俗。
Es una costumbre caída en desuso.
这是一个已经过时不实行的传统。
Cada país tiene sus usos y costumbres
每一个国家都有自己的风俗习.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para el Siglo XVIII ya se había establecido la costumbre del Día De Muertos.
18世纪时,已经确立了亡灵节的传统。
Como de costumbre, tomó el almanaque, lo consultó y se quedó con la boca abierta.
按照惯,他拿出历书,查看番后张大嘴巴呆住了。
El 25 de diciembre, día de Navidad, también es costumbre hacer una comida familiar.
12月25日,圣诞节,家庭是惯例。
Es probable que en otros países hispanohablantes existan otras costumbres.
可能在其他的西语国家有些不样的惯。
Pero su conocimiento era limitado y los dioses no tenían por costumbre responder.
但是他们的学识是有限的,而上帝没有回答的惯。
En el mundo existen muchas costumbres y formas de vivir.
世界上存在着很多不同的俗和生活方式。
¿Entonces, qué costumbres hay en España en estos días?
那么,在西班牙都有些什么传统呢?
El reto es convertir esa única ocasión en una costumbre.
困难的是让那次成为惯。
Entonces no conozco todas las costumbres de todas las zonas de España, ¿vale?
所以我并不了解西班牙所有地区的风俗,ok?
De aquí viene también la costumbre de dar o pedir el pilón.
这是赠送或索要赠品俗的起源。
No sé, la gente suele ser de costumbres por las mañanas.
我不知道,人们通常惯在早上喝黑咖啡。
Toda mi educación y todo lo que hay, mis costumbres y todos mis experiencias nuevas.
我在那里完成了学业,而且我的惯和些经历都是在那里形成的。
Es algo que pasa de costumbre, es algo que pasa siempre, todos los días.
这是理所当然的事情,是每天都会发生的事情。
Servir té a las visitas es una costumbre de los chinos.
以茶待客是中国人的惯。
La costumbre de tomar té se varía según el lugar en China.
在中国各地,喝茶的礼节不样。
En estos idiomas, esta costumbre de distinguir personas por género pasó también a las cosas.
在这些语言中,区分人的性别的惯延伸到了物品上。
Paisaje de otro planeta, junto a costumbres auténticas, caracterizan a su pueblo desde hace tiempo.
长期以来,异域风情的美景和原汁原味的风俗都是当地的特色。
Imagina un estadounidense que describía magistralmente la vida y costumbres de China.
想象下,个美国人巧妙地描述了中国的生活和俗。
¿A qué se debería esta lamentable costumbre familiar?
这个不幸的家族俗的原因是什么?
Mi hermana notó que había un puesto más que de costumbre.
我妹妹注意到她比平常多放了个位子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释