Está muy entendida la costumbre de desayunar fuerte.
早饭吃得很多的非常普遍。
Tienen la costumbre de intercambiarse regalos por Navidad .
他们在圣诞节有交换礼物的风俗。
De costumbre nos acostamos a las once.
通常我们十点就寝.
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的俗.
Es demasiado metódico y sistemático para hacerle cambiar de costumbres.
他过于循规蹈矩,很难让他改变。
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了日常出现的问题,他们跟时样顺利解决了。
Esta costumbre tiene tradición muy remota en nuestro país.
这个在我国沿袭已久。
Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.
要让孩子们从小就养成.
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保持着冷水浴的。
En China se le pegó la costumbre de tomar té.
在中国他养成了喝茶的。
Es imposible para Ema cambiar de costumbres por ti.
艾玛是不可能为了你改变的。
Tengo costumbre de dar un paseo después de comer.
我在饭后散个步。
He cogido la costumbre de levantarme a las siete.
我养成了七点起床的.
Una posibilidad sería utilizar la oración “leyes, costumbres y tradiciones nacionales de aplicación general”.
“般适用的国家法律、风俗和传统”这短语可能是办法。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和俗的影响。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这俗的问题上已经取得了长足的进展。
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这俗在索马里其他地方也同样流行。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和俗。
Es una costumbre caída en desuso.
这是个已经过时不实行的传统。
Cada país tiene sus usos y costumbres
每个国家都有自己的风俗.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para el Siglo XVIII ya se había establecido la costumbre del Día De Muertos.
18世纪时,已经确立了亡灵节的传统。
Como de costumbre, tomó el almanaque, lo consultó y se quedó con la boca abierta.
按照习惯,他拿出历书,查看一番后张大嘴巴呆住了。
El 25 de diciembre, día de Navidad, también es costumbre hacer una comida familiar.
12月25日,圣诞节,家庭聚餐也是惯例。
Es probable que en otros países hispanohablantes existan otras costumbres.
可能其他的西语国家有些不一样的习惯。
Pero su conocimiento era limitado y los dioses no tenían por costumbre responder.
但是他们的学识是有限的,而帝没有回答的习惯。
En el mundo existen muchas costumbres y formas de vivir.
世界存着很多不同的习俗和生活方式。
¿Entonces, qué costumbres hay en España en estos días?
那么,西班牙都有些什么传统呢?
El reto es convertir esa única ocasión en una costumbre.
困难的是让那一次成为一种习惯。
Entonces no conozco todas las costumbres de todas las zonas de España, ¿vale?
所以我并不了解西班牙所有地区的风俗,ok?
De aquí viene también la costumbre de dar o pedir el pilón.
这也是赠送或索要赠品习俗的起源。
No sé, la gente suele ser de costumbres por las mañanas.
我不知道,人们通常习惯喝黑咖啡。
Toda mi educación y todo lo que hay, mis costumbres y todos mis experiencias nuevas.
我那里完成了学业,而且我的习惯和一些经历都是那里形成的。
Es algo que pasa de costumbre, es algo que pasa siempre, todos los días.
这是理所当然的事情,是每天都会发生的事情。
Servir té a las visitas es una costumbre de los chinos.
以茶待客是中国人的一种习惯。
La costumbre de tomar té se varía según el lugar en China.
中国各地,喝茶的礼节也不一样。
En estos idiomas, esta costumbre de distinguir personas por género pasó también a las cosas.
这些语言中,区分人的性别的习惯也延伸到了物品。
Paisaje de otro planeta, junto a costumbres auténticas, caracterizan a su pueblo desde hace tiempo.
长期以来,异域风情的美景和原汁原味的风俗都是当地的特色。
Imagina un estadounidense que describía magistralmente la vida y costumbres de China.
想象一下,一个美国人巧妙地描述了中国的生活和习俗。
¿A qué se debería esta lamentable costumbre familiar?
这个不幸的家族习俗的原因是什么?
Mi hermana notó que había un puesto más que de costumbre.
我妹妹注意到她比平常多放了一个位子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释