有奖纠错
| 划词

Las masas populares poseen un poder creador ilimitado .

人民群众有无限创造力.

评价该例句:好评差评指正

Como creadores y usuarios de nuevas tecnologías, los jóvenes deben ser incluidos en las estrategias electrónicas nacionales.

青年是新技术创造者和使用者,必须将之纳入国家电信战略。

评价该例句:好评差评指正

En ambos casos con la participación de más de 50 creadoras en diferentes áreas como literatura, música, artesanías y artes gráficas.

两次活动均有来自文学、音乐、艺术、手工艺和形象多个艺术领域50多名女性创作者参加。

评价该例句:好评差评指正

Hablo del Supremo Creador que es amor, no de quienes desean transformarlo en un odioso instrumento de fanatismo, prejuicios y odio.

“我谈及是爱化身、至高无上造物主,而不是那些企图将造物主变成煽动狂热、偏见和仇恨邪恶工具人。

评价该例句:好评差评指正

Paralelamente proporciona orientación básica sobre cómo realizar el trámite de obtención del Certificado de Derecho de autor principalmente a creadores, escritores e investigadores.

同时,它还了如何取得版权证书基础指导,主针对创作者作家和研究人员。

评价该例句:好评差评指正

Esta distinción es lógica, puesto que con estos últimos “hay menos probabilidades de que resulte perjudicial para el interés nacional proteger al creador de la obra”.

这种区分是合乎逻辑为后一种公约“对作品原作者保护损害国家利益可能性较小。”

评价该例句:好评差评指正

Con una búsqueda similar de compromisos y de fórmulas creadoras, lograremos avanzar rápidamente en otros elementos importantes para el seguimiento de la cumbre mundial que tenemos que atender.

如果我们以类似方式寻求折创新办法也能够在决定眼前世界首脑会议后续行动其他素方面取得迅速进展。

评价该例句:好评差评指正

La negativa utiliza como pretexto la aplicación de la cláusula 212-F de las disposiciones migratorias norteamericanas, llegando a calificar a los creadores cubanos como un “peligro a los intereses de los Estados Unidos”.

拒绝签证借口是《美国移民与归化法》第212条(f)款,根据该款,古巴艺术家甚至被指为“不利于美国利益”。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, se trabaja el proyecto "Creadoras de Sueños y Realidades: Mujeres Indígenas en el Arte Popular", que es el encuentro de las mujeres indígenas creadoras de las diferentes culturas de México.

在这种情况下,“梦想和现实创作者:流行艺术中土著妇女”项目聚集了墨西哥多种文化中富有创造力土著妇女。

评价该例句:好评差评指正

En el escaso tiempo que queda y frente a tan formidable tarea, incumbe a cada Estado parte velar por el éxito de la Conferencia y encauzar su energía creadora y su disposición a colaborar con miras a la aprobación de un documento consensuado.

在剩下有限时间内,面临如此艰巨任务,各缔约国有义务确保大会成功,调动各国创新与合作精神,达成协商一致文件。

评价该例句:好评差评指正

Las bibliotecas siguen ofreciendo un espacio satisfactorio para la exploración, la reflexión y la investigación, aunque cada vez hay menos usuarios que consideran que tienen tiempo para estas actividades tan importantes para el proceso creador porque están atados a sus terminales o tienen que asistir constantemente a reuniones.

图书馆依然为他们令人欢迎场所,其浏览、思考和研究,尽管人们不是终日在办公室工作站工作,就是不停地开会,感到有时间从事对创作过程极其这些活动用户越来越少。

评价该例句:好评差评指正

Debemos seguir siendo decididos y vigilantes en la salvaguardia de los ideales de la Corte de modo que ésta sea lo que sus creadores esperaban que fuera: la defensora del derecho penal internacional y una institución capaz de poner fin a la impunidad de los perpetradores de los crímenes más horrendos.

我们必须继续坚决而警惕地捍卫法院理想,使它如创立者所希望那样,成为国际刑法捍卫者和一个能够结束最严罪行肇事者逍遥法外现象机构。

评价该例句:好评差评指正

Por medio del establecimiento de prioridades, la eliminación de actividades obsoletas, la promoción de la eficiencia y la determinación de formas creadoras de gestionar los recursos, la Asamblea General puede aprobar un presupuesto que garantice recursos suficientes para las actividades de la Organización y que incluya medidas sustanciales e importantes de reforma.

通过分清轻缓急,取消过时活动,高效率,并找到创造性资源管理办法,大会可以核准一项确保既为本组织活动充足资源,又包涵实质性大改革措施预算。

评价该例句:好评差评指正

En este mismo orden de ideas el Programa de Apoyo a Intérpretes y Ejecutantes está concebido para propiciar condiciones favorables para la profesionalización, promoción y actualización curricular de los intérpretes y para la divulgación y difusión del conocimiento artístico y las habilidades técnicas de aquellos artistas y creadores que se encuentran en activo.

为此,设立了翻译和表演者扶持项目,以创造良好条件,促进翻译职业化、高和进修,并宣传艺术家和创作者艺术知识和专业技能。

评价该例句:好评差评指正

Ejemplo de ello son la cada vez más amplia participación en el Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas, la conmemoración anual del Día Internacional de las poblaciones indígenas, los encuentros anuales de mujeres indígenas creadoras, la publicación de colecciones editoriales sobre literatura escrita por indígenas y los proyectos de investigación sobre distintos temas indígenas.

Nezahualcóyotl土著语言文学奖,每年世界土著人民日纪念活动,创造性土著妇女年度会议土著妇女文学选集出版以及许多土著主题研究项目,这些活动参与范围不断增加证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el establecimiento de la autoridad jurídica y de los medios para que el Convenio de Rotterdam aplicara cargas impositivas al mercado, plantearía cuestiones técnicas y políticas de complejidad mucho mayor que las que tuvieron que confrontar los creadores del marco del Protocolo de Kyoto cuando establecieron el Fondo de Adaptación y el mecanismo de desarrollo limpio.

此,确定鹿特丹公约对市场进行征税法律权限和手段,所产生政治和技术问题,将会比京都议定书建立清洁发展机制和适应基金时该议定书起草人遇到政治和技术问题还复杂。

评价该例句:好评差评指正

La Ley Federal del Derecho de Autor, establece en su artículo 11 que el derecho de autor es el reconocimiento que hace el Estado en favor de todo creador de obras literarias y artísticas previstas en el artículo 13 de esta ley, en virtud del cual otorga su protección para que el autor goce de prerrogativas y privilegios exclusivos de carácter personal y patrimonial.

《联邦版权法》第11条规定,版权是国家对本法第13条所涉文学和艺术作品任何作者承认,它为作者行使特有、排他性和财产性特权保护。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios han demostrado que, en general, la participación de la mujer en la jefatura familiar es más amplia y más frecuente: tiene cada vez más a su cargo la administración de los asuntos de su familia, su opinión se toma más en cuenta, su posición y estatus en la familia han mejorado y ahora se le considera como un ser humano productivo y como una fuerza creadora.

调研结果表明,大体来说妇女增加并扩大了在家庭中领导作用:她们更多地参与家庭事务管理,征求她们意见时候比以前多了,她们在家庭中地位高了,她们现在被视为富有生产力人和富有创造力力量

评价该例句:好评差评指正

Que la sabiduría del Creador Todopoderoso nos guíe hacia el futuro.

让我们寻求万能创造智慧指导我们走向未来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


asearse, asecfaador, asechador, asechamiento, asechanza, asechar, asecho, asedar, asediador, asediar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

La Sagrada Familia iba a perder a su creador.

圣家堂将失去它

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿No debería darse crédito y compensarse económicamente a sus creadores?

难道它们不应该得到认可和经济补偿吗

评价该例句:好评差评指正
家人物志

¿Qué podemos decir que ya no se haya dicho de la extraordinaria creadora de Harry Potter?

对于《哈利·波特》非凡,我们还能说些什么?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Soy creador de contenido, soy comediante.

我是内容是喜剧演员。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Su creador es de origen nepalí, el País del Picante.

这道菜来自“辣味之国”尼泊尔。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Prometeo fue el creador y el benefactor de la humanidad.

普罗米修斯是人类和施惠

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工报告

La innovación científica y tecnológica es, esencialmente, una actividad creadora del ser humano.

科技新本质上,是人造性活动。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Las técnicas para conseguirlos son secreto absoluto del creador. Sienta como un guante.

这件礼服制造过程是设计秘密自然不能外泄。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Hola, hola, soy la profe Mónica, creadora de contenido educativo sobre ortografía y gramática.

大家好,我是莫妮卡授,正字法和语法方育内容

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

¡Quería dar mis aplausos por el poder creador que el pueblo chino ha expuesto!

我为中国人民迸发出来伟力喝彩!

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un examen minucioso, recuerda el poder de Vermeer como creador de ilusiones.

通过仔细鉴赏,人们体会到了维梅尔为幻想大师力量。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Son los creadores de la panchineta, un dulce tradicional elaborado con hojaldre, nata y almendras tostadas.

他们是panchineta,这是一种用酥皮制成传统甜点,奶油和烤杏仁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Calificar a Pedro Sánchez de creador de independentistas.

将佩德罗·桑切斯描述为支持独立支持

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Hedy Lamarr fue la creadora de un sistema de comunicaciones en el que se basan todas las tecnologías actuales.

海蒂·拉玛是通信系统,今天所有技术都是基于这个系统。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, decidió ser lo que yo llamo en el libro un creador de momentos perfectos.

于是,他决定成为我在书中所称“完美时刻”。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类

¡Hola! Soy Elena, la creadora de este canal.

你好!我是埃琳娜,这个频道

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esto lo aprendí como mamá y creadora de contenido.

我以妈妈和内容身份学到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Su resultado todavía no es perfecto, pero eso también beneficia a los creadores de estas manipulaciones.

结果仍然不完美,但这有利于这些操

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Él es el creador de todas estas injusticias y las guarda todas en un libro.

他是所有这些不公正,并将它们全部保存在一本书中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Pues, los creadores del chat dan esperanza después de probarlo con más de 2000 personas.

嗯,聊天在与 2,000 多人进行测试后带来了希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aseidad, aseladero, asemejar, asemillar, asendereado, asenderear, asengladura, aseñorado, asentada, asentaderas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接