有奖纠错
| 划词

Para mediados de siglo, por ejemplo, la población de esos países podría duplicarse con creces.

例如,到本世纪中期,最不发达的人口可能会增加一倍多。

评价该例句:好评差评指正

En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.

很简单,回报被认为大于

评价该例句:好评差评指正

La zona total cultivada aún seguirá siendo enorme: posiblemente supere con creces las 100.000 hectáreas.

种植面积将仍然巨大:可能远远超过10万公顷。

评价该例句:好评差评指正

El monto de esa pérdida triplica con creces el nivel de la AOD dirigida al sector forestal.

这一损失比用于森林部门的官方发展援助数额多三倍多。

评价该例句:好评差评指正

Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados superaban con creces el costo del Servicio de Auditoría del ACNUR.

至今为止,查明可以节省和回收的款额超过了难民署审计处的费用。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que el mecanismo de la cuenta de apoyo ha superado con creces los límites de su formulación inicial.

很明显,支助账户机制的变化已经远远超出原来的设想。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se consideró que estos riesgos quedaban compensados con creces por la reducción de los riesgos asociada al menor número de emplazamientos.

但是,断定因较少场址所致的危减少已经胜过了这些危

评价该例句:好评差评指正

El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia y da testimonio de su deseo de ayudar a las personas necesitadas.

新按照方案超出了际义务的范围,表明澳大利亚愿意帮助那些需要帮助的人。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que en este caso los resultados alcanzados superan con creces la inversión realizada por la comunidad internacional a lo largo de estos años.

我们认为,在这个问题上,所取得的成就让际社会过去多年的投资获得丰厚的回报。

评价该例句:好评差评指正

En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.

关于际移徙与发展的问题,他注意到,最近几十年来,移民人数成倍增长。

评价该例句:好评差评指正

Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES.

古巴有兴趣购买这些计算机应用软件,因为其他似模型比IES公司昂贵得多。

评价该例句:好评差评指正

En 10 años, el número de niños matriculados en la enseñanza primaria se ha duplicado con creces y la proporción de niños escolarizados llega actualmente al 70%.

在十年里,登记在册的小学生翻了一番以上,如今入学儿童的比例达到了70%。

评价该例句:好评差评指正

Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales.

编入收入第2款(一般收入)项下的现金余额所生的利息收入,在抵消此种费用后仍然有余。

评价该例句:好评差评指正

En Hawaii, los ingresos derivados de la pesca recreativa superan con creces los del sector de la pesca con palangre, que se calculan en 47,4 millones de dólares35.

在夏威夷州,休闲娱乐钓鱼创造的价值远远超过延绳捕鱼业的4 740万美元估计价值。

评价该例句:好评差评指正

Las remesas de los trabajadores migratorios seguían aumentando y superaron con creces la asistencia oficial para el desarrollo; en algunos países fueron la mayor fuente de divisas extranjeras.

移徙工人的汇款继续增加,并多半超过官方发展援助;在一些,这些汇款是外汇的最大来源。

评价该例句:好评差评指正

Durante el mismo período, el acceso de las poblaciones afectadas a los organismos de las Naciones Unidas, aumentó del 10% a un porcentaje que superaba con creces al 80%.

同一时期,联合各机构与受影响人口的接触从10%增加到远远超过80%。

评价该例句:好评差评指正

Joan Clos dijo que tras ocho años de haberse reunido las autoridades locales en Estambul en la Conferencia Hábitat II, en 1996, sus deseos se habían cumplido con creces.

那次会议还诞生了一个世界各地市长参加的新的运动。

评价该例句:好评差评指正

Las amenazas al medio ambiente y a la salud, el terrorismo, los desastres naturales y las crisis humanitarias son sólo unos pocos ejemplos que ilustran con creces este hecho.

环境和保健威胁、恐怖主义、自然灾害和人道主义危机仅仅是充分证明这个事实的若干例子。

评价该例句:好评差评指正

Al aumentar la labor de la CP, ha aumentado también la documentación, ya que el número de páginas se ha duplicado con creces entre la primera CP y la sexta.

随着缔约方会议工作的扩展,文件量也有了增加,缔约方会议第一届会议与第六届会议相比,处理的文件页数增加了一倍以上。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA.

例如,在南非的一个小镇上,自引进治疗以来,当地艾滋病支助团体的数量增加一倍多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


襄助, , 镶板, 镶板的, 镶宝石, 镶边, 镶边的, 镶边装饰, 镶玻璃的人, 镶面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人国 El país de los ciegos

Mi amor, amor mío, el de la tierna voz, te pagaré con creces.

我最亲爱,最温柔的人,我会回报你的。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Les puedo decir que lo que he vivido aquí supera con creces lo que pensaba hace diez meses.

我可以说,这里的经历远远我十个月前的预期。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Querido, si el corazón y la vida de una mujer son capaces de hacerlo, te pagaré con creces.

亲爱的,只要一个女人的心灵和生命所能做到的,我都将回报你。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El ser gigantesco había alcanzado el monolito, cuya altura superaba con creces, y tapaba la mayor parte del cielo.

那个巨大的存已经来到孤峰前,褐蚁看到这个存比孤峰还要高许多,遮住很大一部分天空。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月

Según esta proyección, a capacidad se duplicará con creces hasta alcanzar los 873 gigavatios.

根据这一预测, 容量将增加一倍以, 达到 873 吉瓦。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

No digas tonterías -replicó Alicia con más brío-. De sobra sabes que también tú creces.

" 別说废话,你自己也长呀!" 爱丽丝大胆地说。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El sistema era menos preciso en qué hacer a continuación pero recuperaba con creces el tiempo ejecutando tareas.

该系统对于下一步该做什么不太准确,但通过运行任务来弥补时间。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月

La agencia señala que la situación dentro de Sudán es insostenible, ya que las necesidades superan con creces lo que es humanamente posible atender con los recursos disponibles.

该机构指, 苏丹境内的局势是不可持续的,因为需求远远现有资源所能满足的范围。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月

En las últimas dos semanas, los casos de COVID-19 se han duplicado con creces en seis países de esta parte de la región (Armenia, Azerbaiyán, Bielorrusia, Georgia, Rusia y Ucrania).

过去两周,该地区这一地区的六个国家(亚美尼亚、阿塞拜疆、白俄罗斯、格鲁吉亚、俄罗斯和乌克兰)的 COVID-19 病例增加一倍以

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Porque mi madre siempre me ha dicho que cuando creces, sobre todo teniendo en cuenta su situación o su ejemplo, que ella cada vez se ha cambiado, como que se ha calmado.

因为我的母亲总是告诉我, 当你长大后,特别是考虑到她的处境或她的榜样,她每次都改变, 她已经冷静下来

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月

El descenso del índice se produjo tras las caídas en las cotizaciones de los aceites vegetales y en las de los productos lácteos, que compensaron con creces la fuerte subida de los precios del azúcar.

该指数的下跌是植物油和乳制品价格下跌之后现的,这抵消糖价的大幅涨。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Los demás lo imitaron con una oración. Cayetano supo entonces que había sortear con creces el primer rito de iniciación del seminario, que consistía en subir el baúl hasta el dormitorio sin preguntar nada y sin ayuda de nadie.

其他人也跟着欢呼起来。这时卡耶塔诺才知道他已经通过学校接待新生的第一项仪式, 这便是什么也不问, 也不需要任何人帮助, 把衣箱运到楼的宿舍。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Al contrario: se preguntó confundido si tantas facilidades juntas no serían una trampa de Dios para después cobrarlas con creces, pero en seguida lo apartó de su mente como un disparate teológico debido a su estado de confusión.

相反:他困惑地想知道, 这么多的设施加一起是否是帝的陷阱, 后来要他们过度收费,但由于他的混乱状态, 他立即将其视为神学的胡言乱语而将其抛之脑后。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Entrevistas

Cuando creces, te das cuenta de la dimensión real.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

La relación con tus papás cambia, para mejor obviamente, pero tú creces en todos los aspectos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


详尽的记载, 详尽的调查, 详尽无遗的, 详密, 详明, 详情, 详实, 详述, 详谈, 详悉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接