有奖纠错
| 划词

El joven creyente no faltaba nunca a los rezos semanales.

这个年轻的信徒没有缺席每周的礼拜。

评价该例句:好评差评指正

Los creyentes buscan el consuelo en el regazo de la religión.

信徒们在宗教庇护所里寻找安慰。

评价该例句:好评差评指正

Varios creyentes se congregaron en la plaza para hacer una vigilia.

一群信徒聚集在广场进行了一个仪式。

评价该例句:好评差评指正

Los creyentes de Uzbekistán celebran libremente todas sus festividades religiosas.

乌兹别克斯坦的教徒自由庆祝所有宗教节日。

评价该例句:好评差评指正

Jerusalén es patrimonio de todo el mundo creyente, por lo que sus custodios deben rendir cuentas a la comunidad internacional.

耶路撒冷是全世界宗教界的遗产,因此会受到国际社会的关注。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos los funcionarios trataron de hacer que los creyentes renunciaran a su religión y se adhirieran a la religión aprobada por el Estado.

在某些情况下,国家官员试图使信徒宣布放弃自己的宗教,国家认可的宗教。

评价该例句:好评差评指正

Por el camino, en demasiados habitantes del mundo la majestad de la fe sufre una metamorfosis y se convierte en el extremismo de un creyente.

在这过程中,在世界太多的人中,伟大的信仰发生异变,为信徒的端主义。

评价该例句:好评差评指正

No pueden invitar a sacerdotes extranjeros a visitar el país, por lo que su nivel espiritual disminuye al no poder asociarse con creyentes más avanzados espiritualmente.

他们不能邀请外国教士来本国访问,致使他们的宗教标准因无法与宗教修更高的信徒沟通有所下降。

评价该例句:好评差评指正

En Uzbekistán, donde viven creyentes de 16 confesiones religiosas, todos los ciudadanos son libres de practicar sus creencias religiosas, de conformidad con las garantías establecidas en la Constitución y las leyes del país.

乌兹别克斯坦有16种宗教信仰;国家的《宪法》和法律保障所有公民有宗教信仰的自由。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones religiosas no podrán someter a los creyentes al pago obligatorio de una suma de dinero o a un impuesto, como tampoco a actos que supongan una afrenta para su honor o dignidad.

宗教组织不得向信徒强征金钱或税收,也不得对他们施侮辱其名誉和尊严的行为”。

评价该例句:好评差评指正

Los creyentes y los filósofos agnósticos tienen derecho a exponer sus creencias, a tratar de convencer a otros para que las compartan e incluso a tratar de convertir a aquellos a quienes se dirigen”.

信徒和不可知论哲学家有权阐明自己的信仰,努力使他人分享这些信仰,甚至努力使受众转信奉他们的信仰。”

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, como firme creyente en el valor del derecho internacional, se une al llamamiento al despliegue de renovados esfuerzos para concluir el protocolo que ampliará el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención.

且,作为一个坚决相信国际法的价值的国家,它也呼吁紧努力制定出一项将会扩大《公约》所规定的法律保护范围的议定书。

评价该例句:好评差评指正

Estas situaciones abarcan los casos en que los miembros locales del clero dirigen tentativas de convertir a grupos de minorías religiosas, o en que grupos de creyentes atacan a los miembros de las minorías o sus lugares de culto, con objeto de convertirlos.

这方面包括由地方神职人员带头,试图使少数派宗教团体的员皈依本教派,或信徒团体攻击少数派宗教团体员或其敬拜场所,目的是使之皈依本教派。

评价该例句:好评差评指正

En momentos en el que el uso de la religión por fuerzas violentas parece ser tan predominante, es indispensable fortalecer la sinergia entre las personas de buena voluntad y las personas eruditas: personas creyentes y personas inquietas, académicos y responsables de la adopción de decisiones.

值此暴力势力明显地利用宗教进行活动之际,强良善的人民与学者:信教者和不信教者之间以及学术界和决策者之间的协作已势在必行。

评价该例句:好评差评指正

Por último, como firme creyente en los principios de distribución geográfica equitativa e igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales en los máximos puestos directivos de la ONUDI, la delegación tailandesa desea expresar su apoyo a la candidatura del Sr. Guillermo Carague, de Filipinas, al cargo de Auditor Externo de la ONUDI.

最后,坚信公平地域分配和工发组织高层管理职位中各区域组机会均等的原则,泰国代表团表示支持菲律宾的Guillermo Carague先生为工发组织外聘审计员职位的候选人。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Belmihoub-Zerdani dice que, habida cuenta de que en el Líbano existen 18 confesiones islámicas y no islámicas reconocidas, cada una con la competencia de entender en todo lo relacionado con el estatuto personal de sus creyentes, hecho que explica la reserva del Líbano al artículo 16, no está claro en quién recae realmente la competencia para determinar la legislación que se aplica a estas cuestiones y cuántos jueces están calificados para hacerlo.

Belmihoub-Zerdani女士说,鉴于黎巴嫩有18个穆斯林教派和其他教派,每个教派有各自适用的关于个人身份的宗教法律,这使得黎巴嫩对第16条提出了保留意见,事实上,谁能决定在此类事项中适用哪些法律以及有多少法官有资格这样做,都并不清楚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


晚间, 晚间课程, 晚节, 晚近, 晚景, 晚年, 晚娘, 晚期, 晚清, 晚秋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Obedeció Noé, que era buen creyente.

挪亚是忠顺的人,因此服从了帝的吩咐。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Los creyentes forman sociedades llamadas hermandades o cofradías dedicadas a Jesús o a su madre, la Virgen María.

信徒们组成教友会纪念耶稣或他的母亲圣母玛利亚。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Pero las generaciones pasadas sí que eran muy creyentes.

但是老一辈的人仍然信仰坚定。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

En numerosas ciudades españolas - también de America Latina -, los creyentes salen en concurridas procesiones. La más famosa, en España, es la de Sevilla.

在许多西班牙城市-拉美城市也如此-,那些信徒会集体游行。最著名的是西班牙塞维利亚的游行。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Gran parte de la población es muy creyente y dedica buena parte del domingo a ir a la iglesia y demás actividades vinculadas.

很大一部分人非常日的大部分时间都用来去教堂和其他相关活动。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Al día siguiente enterramos al maestro, con sepelio en la misión católica, responso solemne y toda la parafernalia propia del más fervoroso de los creyentes.

第二天我们安葬了安塞尔莫先生。墓地选在天主教区,葬礼念着庄重的俸亡经,一切都照着最的天主教仪式进行。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年4月合集

Permite a los grupos, el personal y los creyentes religiosos abordar los asuntos religiosos por sí mismos con arreglo a la Constitución y la ley.

它允许教团体、工作人员和信徒根据《宪法》和法律自行教问题。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Una sacerdotisa llamada " La Mambo" tiene la misión de matar una gallina en una ceremonia que sirve para liberar a los creyentes de las influencias malignas.

一位名为La Mambo的女祭司负责在仪式杀死一只母鸡,来让信徒们摆脱邪恶的影响。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Sin embargo me gusta la música católica, con temática religiosa, a veces la escucho y entiendo mucho mejor a los creyentes, a los que tienen fé.

然而,我喜欢天主教音乐,有教主题, 有时我听它, 我更了解信徒,那些有信仰的人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Quienes son perversos o no creyentes se queman y caen hacia el infierno, llamado Jahannam, donde son castigados con cadenas, agua hirviente y bebiendo líquidos putrefactos.

那些乖僻或不信教的人会被烧死并堕入地狱,称为 Jahannam,在那里他们会受到铁链、沸水和饮用腐烂液体的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Sin embargo, San Valentín era un fiel creyente y a escondidas del gobierno unía en matrimonio a los soldados y a sus compañeras en las bodegas de las cárceles del Imperio.

然而,圣瓦伦丁是一个忠实的信徒,他秘密地在帝国监狱的地窖里将士兵和他们的同伴结合在一起结婚,不为政府所知。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El hombre dijo que no iba a pasar —se atrevió, sin embargo, el malacara, que en razón de ser el favorito de su amo, comía más maíz, por lo cual sentíase más creyente.

“那个人说,它是过不去的。”红毛白额马大胆地说。由于它是主人的宠儿,它可以多吃一些玉米,所以它更自信。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Afirma dar respuestas a las preguntas más importantes de la vida a través de su doctrina, junto a la receta requerida para cambiar, que transforma a un nuevo miembro en un verdadero creyente.

它声称通过其教义以及将新成员转变为真正信徒所需的变革秘诀,为生活中最重要的问题提供答案。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Los creyentes acuden a actividades de la iglesia para honrar a sus difuntos, y cuando se van a dormir, dejan agua, pan y una lámpara encendida para recibir a los espíritus y poder celebrar juntos esos días.

信徒们会参加教会的活动来纪念逝者,当他们去睡觉时,会留下水、面包和一盏点燃的灯,以此来迎接亡灵,和他们一起庆祝节日。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En cambio los creyentes, si fueron virtuosos, pueden pasar el puente y llegar al paraíso, el Jannah, donde se prometen jardines exuberantes, ríos de leche, miel y vino que no embriaga, así como la compañía de seres queridos.

另一方面,信徒如果有德行,可以跨过这座桥,到达天堂Jannah,那里承诺有郁郁葱葱的花园、牛奶河、蜂蜜和不醉人的酒,以及亲人的陪伴。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Señor, o a mí me ha de llevar el diablo de aquí de donde estoy, en justo y en creyente, o vuesa merced me ha de confesar que el rostro deste mayordomo del Duque, que aquí está, es el mesmo de la Dolorida.

“大人,看来我又见到鬼了。不过,您恐怕也得承认,这位管家的这张脸,就是忧伤妇人那张脸。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque esta tradición es religiosa y católica, también los no creyentes y agnósticos celebran estos días con unas buenas vacaciones en familia o con amigos, y muchos curiosos se apuntan a ver los eventos y a comer las comidas típicas de estos días.

尽管这是一个带有教色彩的天主教传统节日,但是非信徒或不可知论者也会庆祝圣,和他们的家人或朋友共度美好假期,还有许多好奇的人会前来观看圣活动,品尝特色食物。

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Yo soy fiel creyente de esa teoría Carlos.

评价该例句:好评差评指正
TELEDIARIO

Soy creyente católica, vine por la semana santa.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

16. ¿Cómo conmemoran los creyentes españoles y latinoamericanos estos dos acontecimientos relacionados con Jesucristo?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


晚庄稼, 惋惜, , 婉辞, 婉丽, 婉言, 婉言相劝, 婉言谢绝, 婉约, 婉转,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接