有奖纠错
| 划词

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

这个小镇位于一个难以进入的盆地

评价该例句:好评差评指正

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉及一海洋边缘国家。

评价该例句:好评差评指正

La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.

最近召开的有关刚果盆地的布拉柴维尔首脑会议是这项努力的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

评价该例句:好评差评指正

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8日在印度次大陆北部发生的地震的破坏性特别严重。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境改善内罗毕河流域的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.

环境基金的一项全研究确认这是迈向重要国际盆地可持续发展的重大步骤。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集水区域的污染负荷。

评价该例句:好评差评指正

Según cálculos recientes, en algunas cuencas oceánicas como el Atlántico del Norte el nivel de ruido oceánico se está duplicando cada década.

最近的估计说,在有的海盆,如北大西洋,海洋噪音每十年增加一倍。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

评价该例句:好评差评指正

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把地下水管理的具体政策纳入到流域一级的政策

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.

因此,在具有相似海洋状态的海盆相互间引进物种,可能危害大海生物的多样性。

评价该例句:好评差评指正

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对类活动的调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

评价该例句:好评差评指正

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲的淡水,这是社会和环境发展的一项重要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

各盆地国应真诚合作管理国际排水盆地的水域,以促进各参加国的共同利益。

评价该例句:好评差评指正

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域的和平与稳至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

一伙伴国在利用该盆地的自然资源时,应顾及其他伙伴国重大的经济、社会和文化利益。

评价该例句:好评差评指正

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

一伙伴国在利用其管辖下的盆地资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大的环境损害。

评价该例句:好评差评指正

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一多瑙河流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为地中海南部和东部流域国家制一个类似方案。

评价该例句:好评差评指正

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nulo, numantino, numen, numerable, numeración, numerador, numeradora, numeral, numerar, numerario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

La mayor parte de la reserva es ocupada por dos importantes cuencas lacustres compuestas por ocho lagos.

八个泊组成的两大重要占据了保护区的绝大部分。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Se reavivó por la noche el humo ha vuelto otra vez a meterse por las cuencas de la garganta.

夜晚燃气的烟雾又返回并充满了山谷的

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Su hogar está situado en el centro de Colombia, en el curso medio de la cuenca del río Magdalena.

它们的家位于哥伦比亚中部,在马格达莱纳河的中游区。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

En las cuencas del Guadiana y el Guadalquivir.

分布于瓜迪亚纳和瓜达尔基维尔

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

También las carreteras que unen Tolle de cuenca con Madrid.

还有托尔 (Tolle de Cuenca) 和马德里的道路。

评价该例句:好评差评指正
Ríos de Chile

Esta cuenca es lo que se llama una zona de sacrificio.

这个就是所谓的牺牲区。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

El Ciudad real, y en cuenca, también se han visto muy afectados.

雷阿尔城和也受到了很大影响。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Los embalses de las cuencas internas de Cataluña se encuentran en mínimos históricos.

加泰罗尼亚内陆的水库处于历史低位。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Gracias a la cuenca del Plata, sus exportaciones  pueden fluir velozmente hacia el exterior.

得益于普拉塔,其出口产品可以迅速流向国外。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Sin duda donde más frío ha hecho esta noche, ha sido la provincia de cuenca.

毫无疑问,今晚最冷的方是

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

La Confederación Hidrográfica del Ebro abre la puerta además a que se incorporen otras cuencas.

埃布罗水文联合会也为合并其他流域打开了大门

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

En las cuencas internas de catálogo un año intrusión nivel y aún es muy bajo.

在目录的内部一年入侵水平仍然很低。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Se han convertido en estrategias nacionales la protección ecológica y el desarrollo de alta calidad de la cuenca del Río Amarillo.

黄河流域生态保护和高质量发展成为国家战略。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

En las cuencas de esos dos ríos de madre, vamos a conmover un desarrollo de modo aún más científico y armonioso.

我们将在两河流域,进一步科学布局。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

La Confederación Hidrográfica del Ebro ha dejado la puerta abierta, además, a que se incorporen otras cuencas.

埃布罗水文联合会也为其他的加入敞开了大门

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Pero la ola de incendios en la cuenca mediterránea ha dejado imágenes similares en otros muchos puntos.

中海的火灾浪潮在其他许多方也留下了类似的景象。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Las cuencas internas de Cataluña, una de las zonas más golpeadas por la sequía, también han bajado.

加泰罗尼亚内陆是受干旱影响最严重的区之一,其内面积也有所减少。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12月合集

Por ejemplo, la reforestación, la gestión del pastoreo y la restauración y conservación de las cuencas hidrográficas.

例如,重新造林、放牧管理以及流域恢复和保护。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Las cuencas del Guadalete, del Guadalquivir y las cuencas internas de Cataluña son las que están en situación más crítica.

瓜达莱特河、瓜达尔基维尔河和加泰罗尼亚内陆的情况最为危急。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Son túneles que miden entre uno y tres metros de diámetro y desembocan en cuencas o ríos de aguas negras.

它们是直径一到三米的隧道,流入黑水或河流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oaxiacetilénico, ob-, obcecación, obcecadamente, obcecado, obcecamiento, obcecar, obcónico, obduración, obedecedor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接