有奖纠错
| 划词

Los regímenes cuya autoridad se cuestiona con frecuencia limitan las libertades fundamentales.

其权威受到质疑政权往往损害基本自由。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Colombia no formuló ninguna declaración ulterior cuestionando el acto.

没有关于任何其他国家对此照会反应记录。

评价该例句:好评差评指正

Vamos a cuestionar la tradición, la historia o la civilización de ese país.

我们一起来讨论一下那个国家传统,历史和文明。

评价该例句:好评差评指正

Además, se cuestionó la inclusión del calificativo "legítimos".

此外,修饰词“法”列入也引起质疑

评价该例句:好评差评指正

El Uruguay, además, siempre cuestionó la existencia del veto.

此外,乌拉圭一向对否决权存在抱有疑问

评价该例句:好评差评指正

Deseaba que esta solución de compromiso no se volviera a cuestionar.

他相信这项折衷方不会受到影响

评价该例句:好评差评指正

Colombia no cuestionó por ninguna vía la validez de esta nota.

哥伦比亚断然不会置疑其自己照会有效性。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores cuestionaron la estructura y el seguimiento de los debates temáticos.

几位会者专题辩论采用何种形式,并问及辩论后续工作。

评价该例句:好评差评指正

También se ha cuestionado si su objetivo es exclusivamente garantizar la seguridad.

还有人对于屏障是否只是为了确保安全,提出疑问

评价该例句:好评差评指正

Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.

有几个代表团质疑,为联拟订方并供资机制是否可行。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las reivindicaciones de libre determinación impugnadas cuestionaban la definición habitual de mercenarismo.

但是,由于关于自决要求存在争议,对雇佣军标准定义提出了质疑

评价该例句:好评差评指正

El orador cuestionó la conveniencia de examinar este asunto en el Grupo de Trabajo.

他对这一问题是否应在工作组内进行审议表示质疑

评价该例句:好评差评指正

Los participantes cuestionaron el interés de algunos gobiernos en revitalizar las negociaciones comerciales de Doha.

会者同意许多政府把重点放在恢复多哈贸易谈判上。

评价该例句:好评差评指正

La FICSA cuestionaba el valor de la metodología, ya que no se la estaba respetando.

如果这个办法得不到遵守,公务员协联则对这个办法提出置疑

评价该例句:好评差评指正

Toda persona que cuestione la orden o el método también podrá presentar un recurso ante un tribunal.

如果对该命令和办法持有异议,可以再次向法院提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, se debe cuestionar lo que pasa por ser un proceso electoral en Puerto Rico.

波多黎各选举程序也应该受到质疑

评价该例句:好评差评指正

En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.

正义平等运动方面,分离出去团体质疑其在阿布贾代表正当性。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, algunas delegaciones cuestionaron las dos opciones, y dijeron que ninguna de ellas era ideal por sí sola.

但是,有些代表团对这两个备选方提出询问,断言两个备选方都不是理想独立备选方

评价该例句:好评差评指正

En tales circunstancias, el FSPR no puede avalar una posición dictada por los intereses de los grupos sociales que cuestiona.

在此情形下,波多黎各社会阵线不赞成由所述社会团体利益所支配立场

评价该例句:好评差评指正

La ONUDD cuestionó esa factura sobre la base de que ya se preveían gastos de apoyo en cada año del bienio.

毒品和犯罪问题办事处对该发票提出质疑,依据是,支助费用已在该两年期每一年中作了规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外耳, 外翻, 外分泌, 外敷, 外敷药, 外敷药物, 外感, 外港, 外公, 外功,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Y la existencial cuestiona, cuestiona de todo el tiempo.

还有关于存疑,要每时每刻都保持疑问。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tienes la valentía inquebrantable de cuestionar suposiciones que muchos otros dan por sentadas.

你有坚定勇气许多其人认为理所当然假设。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

No voy a cuestionarlo, sólo voy a intentar comprender sus móviles.

我不再对您咄咄逼问只想更好了解您动机。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Muchas mujeres comienzan a cuestionar la necesidad de quedarse en casa por obligación.

许多妇女开始出于义务而呆家中必要性。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Hábito número tres: Cuestiona todo… y no te dejes llevar por los anuncios.

一切… … 不要被广告左右。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Era una obra muy cuestionada, tanto desde lo práctico y desde lo estético como de lo político.

一项备受争议无论从实用性、美观性还政治性角度来看都如此。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Desde hace mucho nos hemos cuestionado si podemos escapar de nuestro destino.

长期以来,我们一直自己能否逃脱命运。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Esta es una pregunta que me cuestiono muchas veces yo misma, ¿sabes?

一个我经常自己自己问题,你知道吗?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque sé perfecto que has llegado hasta esos puntos cuando te cuestionas todo.

因为我非常清楚,当你一切时,你就已经达到了这些地步。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Nada que no hubiera cuestionado antes la oposición y le hubieran advertido algunos analistas.

反对派之前没有过一切,一些分析人士也警告过

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Llevaba un arma al cinto como advertencia a todo aquel que fuera tan ingenuo de cuestionar el alcance de su autoridad.

随身佩带武器, 用以警告那些愚蠢到敢地盘上惹事家伙。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Ay, ¿quién soy yo para cuestionar al gran doctor Drake Remore?

哦,我有什么资格伟大 Drake Remore 博士呢?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y, justamente, me hizo cuestionar muchas cosas.

确切地说,它让我对很多事情产生疑问

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

Guillermo Francos cuestionó el proyecto de Ficha Limpia.

吉列尔莫·弗朗哥斯 (Guillermo Francos) 对“清洁记录” 项目提出

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Cuestionarlas, a ver si son ciertas o no.

它们看看否真实。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Nunca me cuestioné si sí o no, pero ya estaba acá.

我从来没有问过或不,但它已经这里了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

Denunciaron a Alberto Fernández por cuestionar la medición de la pobreza.

们谴责阿尔贝托·费尔南德斯贫困衡量标准。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Y hay quien cuestiona que la vicepresidenta vaya a hacer la compra.

还有人否会进行收购。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Para rectificar a Luis de la fuente, cuestionado tras su apoyo a Rubiales.

纠正因支持鲁比亚莱斯而受到路易斯·德拉富恩特。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La tragedia ha cuestionado las medidas de seguridad de los locales de ocio.

这场悲剧让人们对娱乐场所安全措施提出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外行的, 外行话, 外行人, 外号, 外患, 外汇, 外汇兑换率, 外汇兑换所, 外汇官价, 外货,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接