有奖纠错
| 划词

Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.

我的女儿有着蓝色的眼睛和卷发。她总躺在摇篮里。

评价该例句:好评差评指正

Le conozco desde la cuna.

我自他小时就认识他。

评价该例句:好评差评指正

Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.

自伊拉克,这文明的摇篮,各个民族、宗教、种族和政治理想的会聚

评价该例句:好评差评指正

El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.

中东三大启示宗教的发源人类文明的摇篮,中东历同种族和文化和平共处的典范。

评价该例句:好评差评指正

La región de Asia y el Pacífico, hogar de más de la mitad de la especie humana y cuna de las civilizaciones y religiones más antiguas, debería tener más puestos en el Consejo.

亚太区居住着一半以上的人类,并且古老文明和宗教的摇篮,应当在安理会获得更多席位。

评价该例句:好评差评指正

Bangladesh, cuna del microcrédito, encomia al Organismo por las actividades de generación de ingresos que ha emprendido, incluso en una coyuntura de deterioro de la economía, como parte de su programa de microfinanciación y microempresas.

作为小额信贷的,孟加拉国赞扬工程处甚至在资金减少的情况下,还能根据其小额供资和微型企业方案发起创收活动。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que la región de Asia y el Pacífico alberga a más de la mitad del género humano y es cuna de antiguas civilizaciones y religiones, en Indonesia consideramos que debería tener más puestos en el Consejo.

由于亚太区域人类一半多人口的家园,古代文明和宗教的摇篮,因此我们印度尼西亚认为,亚太区域应该在安理会中占据更多的席位。

评价该例句:好评差评指正

Es indudable que esta cuestión fundamental, que ha captado la atención de toda la comunidad internacional, sigue siendo la cuestión con mayor repercusión en los esfuerzos para lograr la paz y la estabilidad en el Oriente Medio, cuna de civilizaciones.

毫无疑问,这个吸引了整个国际社会注意力的中心问题仍然影响中东这个文明摇篮的和平与稳定的最重要问题。

评价该例句:好评差评指正

En Bosnia y Herzegovina hay 148 instituciones preescolares, de las cuales 105 están situadas en la Federación de Bosnia y Herzegovina (casas cuna y jardines de infantes, dos de los cuales son privados); asisten a ellas el 8% de los niños y emplean a 749 maestros.

波黑共有148家学前教育机构,其中,105所位于波黑联邦境内(保育院和幼儿园,其中有两所私立的),儿童入学率为8%,雇佣教师749人。

评价该例句:好评差评指正

Shusha, la cuna de la cultura y el arte de Azerbaiyán, ha regalado al mundo figuras tan destacadas como el gran poeta Mollah Panah Vagif y la destacada poetisa Khurshudbanu Natavan; el escritor Abdurrahim bey Hagverdiyev, fundador del realismo azerbaiyano; Najaf bey Vazirov, dramaturgo y periodista, y uno de los fundadores del teatro azerbaiyano; Uzeyir Hajibayov, fundador del primer teatro de ópera del Oriente y destacado compositor; Bulbul, cantante de ópera de fama mundial; Afrasiyab Badalbayli, fundador del ballet azerbaiyano, y muchas otras brillantes figuras de nuestro pueblo.

舒沙作为阿塞拜疆的文化和艺术摇篮,在世界上出了许多名人,如伟大的诗人Mollah Panah Vagif,才华横溢的女诗人Khurshudbanu Natavan,阿塞拜疆写实主义创建人Abdurrahim bey Hagverdiyev、阿塞拜疆戏剧艺术的创建者之一、剧作家和评论家Najaf bey Vazirov、东方第一个歌剧创建者,伟大的作曲家Uzeyir Hajibayov、世界著名歌剧歌唱家Bulbul、阿塞拜疆芭蕾舞创建者Afrasiyab Badalbayli,以及阿塞拜疆其他许多著名人士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


异位心, 异位移植, 异味, 异物, 异细胞, 异乡, 异乡人, 异香, 异想天开, 异想天开的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

¿Oh, otra vez durmiendo fuera de tu cuna?

小宝贝又不睡了?

评价该例句:好评差评指正
Etapas Plus A1.1

Entonces tenemos que llevar la cuna. Y ya lo último, ¿hay un supermercado?

那么我们必须得自己带摇篮了,最问题,有超市吗?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Jamaica es conocido por ser cuna del Reggae y tierra de su máximo expositor Bob Marley.

牙买加是雷鬼音乐的发源地,也是雷鬼音乐最伟大的传播者鲍勃·马利的故乡。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Comenzamos en España, cuna del idioma español.

让我们从西班牙语的发源地西班牙开始。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Este gigante país también es la cuna de una de las regiones más misteriosas del orbe, la Patagonia.

庞大的国家也孕育了世界最神秘的地区之:巴塔哥尼亚。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y, gracias a Dios, él tiene una cuadra tibia y blanda como una cuna, amable como mi pensamiento.

感谢帝,它有着温暖的厩栏,只摇篮,也我亲切的思念。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

Es también una de las cunas del flamenco.

它也是佛朗明哥舞的发源地之

评价该例句:好评差评指正
Etapas Plus A1.1

Bien, ¿qué más quería preguntar? ¿Hay cuna en el apartamento?

好的,我还想问什么呢......套房里有摇篮吗?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y claro, no íbamos a dejar fuera a la misma España, cuna de nuestro idioma.

当然,我们也不会遗漏西班牙本身,我们语言的摇篮。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

El no duerme en la cama, duerme en cuna y aún así le sobra mucho espacio.

他不睡,尽管睡摇篮里,也还剩下很多空间。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Acostado en la cama, la casi imperceptible oscilación del avión le hizo sentir como si lo mecieran en una cuna.

飞机气流中微微起伏着,罗辑躺有种摇篮中的感觉。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Su cuna fue la región comprendida entre los ríos Rin y Loira, dominada por el ducado de Normandía.

其诞生的摇篮是莱茵河于与卢瓦尔河之间的地区,由诺曼底公国掌控着。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Parece que me mecieran suavemente en una cuna que fuese del sol a la sombra, de la sombra al sol.

我觉得好只摇篮里来回地摇晃,会儿从太阳地荡进了阴影,会儿又从阴影里荡进了太阳地。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El imperio fue cuna de grandes intelectuales como Anna Komneny.

帝国是安娜·科穆宁等伟大知识分子的诞生地。

评价该例句:好评差评指正
Infonimados

Pero primero hablemos del 'Plakunto', una comida que se servía en la antigua Grecia, la cuna máxima de los panes planos.

但首先我们来说说“Plakunto”,种古希腊食物,它是扁面包最大的摇篮。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

¿Tiene sentido que, dentro de 30 años, estemos todavía planteándonos que la jefatura del Estado es un papel que se hereda de cuna?

如果30年之,我们还考虑国家元首是否应该为世袭制,这有意义吗?

评价该例句:好评差评指正
小银和我

En los largos días en que la niña navegó en su cuna alba, río abajo, hacia la muerte, nadie se acordaba de Platero.

那些漫长的时日,小女孩躺白色的摇篮里,顺着生命的河流往下流逝,走向死亡的时候,谁也记不起小银了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Es la cuna y es la boda; es la canción y es el soneto; es la realidad y es la alegría; es la muerte.

它是摇篮也是婚札;是歌曲也是律诗;是现实,是快乐,也是死亡。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Ronda es una de las cunas de la tauromaquia moderna y esto tuvo mucho que ver con el interés que despertó entre los visitantes extranjeros.

龙达是现代斗牛术的发源地之,这和外国游客对斗牛的兴趣有很大关系。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La palabra proviene del inglés " gentry" , que se refiere a una clase social integrada por familias " de alta cuna" .

词来源于英文“gentry”,指的是由“出身名门” 家庭组成的社会阶层。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抑价, 抑菌剂, 抑菌作用, 抑素, 抑扬, 抑扬顿挫, 抑扬格的, 抑郁, 抑郁不平, 抑郁的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接