有奖纠错
| 划词

¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?

谁将成为这些指导方针监督人,人们又如何贯彻这些指导方针?

评价该例句:好评差评指正

El custodio de la paz y la seguridad internacionales es el Consejo de Seguridad.

会是国际和平与安守护者。

评价该例句:好评差评指正

Dicha organización sería el mejor medio para proteger nuestro planeta y debería actuar como custodio de las generaciones futuras.

这一组织可以最有效地帮助保护我们星球,应该充当后代保护者。

评价该例句:好评差评指正

En su lugar se demandará al esposo, por ser el administrador y custodio de los bienes.

被起诉应当是她丈夫,因为他是夫妻共同财产人,也是妻子监护人。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina es el custodio de las convenciones internacionales destinadas a combatir el problema mundial de las drogas.

该办处是对付世界毒品问题各项国际公约保管人。

评价该例句:好评差评指正

Los niños en edad preescolar no están asegurados si sus padres o custodios no lo están de alguna forma.

若儿童家长或监护人没有在任何形式下受保,学龄前儿童即不享有保险。

评价该例句:好评差评指正

Jerusalén es patrimonio de todo el mundo creyente, por lo que sus custodios deben rendir cuentas a la comunidad internacional.

耶路撒冷是世界宗教界产,因此会受到国际社会关注。

评价该例句:好评差评指正

Además, es preciso aclarar quién será el custodio de la información y cuál será su estructura de gestión, fuente, contenido, grado de precisión, validez y forma de mantenimiento.

另外,需说明信息由谁保管,以及信息、来源、内容、精确性、有效性和保存办法。

评价该例句:好评差评指正

Las armas, que iban en sacos (30 ó 40), se dejaron a cargo del custodio de armas a bordo del buque estadounidense y luego se entregaron a las autoridades del Yemen.

军械和弹药装在一共30至40个口袋里。

评价该例句:好评差评指正

Somos los poseedores y custodios del conocimiento indígena, los que decidirán la naturaleza de su uso y aplicación y las condiciones en las que se puede acceder a él o no.

我们是土著知识拥有者和保管者,我们决定了传统知识使用和应用方式以及使用条件。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal coincide con la recomendación de que, debido al exceso de espacio de la oficina de Sarajevo, el Tribunal como custodio del edificio, está utilizando más espacio del que realmente necesita.

法庭同意该建议,即由于萨拉热窝办公楼空间过,法庭作为大楼包管者所使用空间比实际需

评价该例句:好评差评指正

Celebramos que el Consejo de Seguridad haya remitido el expediente de Darfur a la Corte, lo que consideramos un paso importante para establecer a la Corte Penal Internacional como custodio de la justicia penal internacional.

我们欢迎安会把达尔富尔案卷移交法院,我们认为,这是确立国际刑法院为国际刑司法监护机构一个重步骤。

评价该例句:好评差评指正

Cortés Aguilar está detenido en una cárcel privada, siendo permanentemente hostigado por agentes de inteligencia, siendo filmado, fotografiado y bajo escucha con micrófonos, con cuatro custodios permanentes y condiciones infrahumanas de detención, habiéndose resentido su salud.

他被录影、拍照,并受到麦克风监视,由四名狱警昼夜看守,遭受非人拘禁条件折磨,影响了他健康。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones alentaron al PNUD a que siguiera trabajando para simplificar y armonizar las operaciones de las Naciones Unidas en los países en el ejercicio de su papel central de custodio del sistema de coordinador residente.

各代表团鼓励开发计划署继续发挥其作为驻地协调员制度管机构关键作用,简化和协调联合国在国家一级工作。

评价该例句:好评差评指正

Garantizar que las tecnologías agroforestales basadas en los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, como la “taungya”, reconocen plenamente los orígenes de este conocimiento y solo se aplican con el libre consentimiento informado previo de sus legítimos custodios.

确保源自传统森林知识农林技术,例如“Taungya”,明确承认这些知识来源,而且只能在这些知识原监护人自由、先和知情同意下,才能加以应用。

评价该例句:好评差评指正

Una medida del éxito del proyecto es el hecho de que participan en él más de 300 custodios de los registros de bienes de 15 departamentos, incluidos dos coordinadores de cada departamento.

一个成功指数是,来自15个部300名财产记录保管员,包括每个部两名协调员参加了这一项目。

评价该例句:好评差评指正

Estos custodios, que en las Islas Vírgenes Británicas son bancos, empresas fiduciarias autorizadas a operar en el Territorio e instituciones con sede en la jurisdicción, tendrán en su poder la información relativa a la propiedad efectiva de las acciones.

英属维尔京群岛这种管机构为银行、领土批准信托公司和管辖范围内有关机构等,这些机构将持有关于股票实际所有权资料。

评价该例句:好评差评指正

Esas unidades se reestructuraron en 2002 con la incorporación de la Dependencia de Servicios de Custodia del Menor (a la que se hacía referencia en el informe inicial) y de las unidades de servicios de protección a los niños del Departamento.

二〇〇二年,该署辖下监护儿童务课(在首份报告中提及)与保护儿童服务课合并,成立了现时“保护家庭及儿童服务课”。

评价该例句:好评差评指正

La Sección colabora estrechamente con los custodios para asegurarse de que todas las operaciones se realizan de forma oportuna y precisa y que todas las actividades de inversión se registran adecuadamente para la preparación de los estados financieros y los informes sobre el rendimiento.

该科与保管人密切合作,确保所有交易均能及时、准确结算,所有投资活动均能妥善记录,以便编制财务报表和业绩报告。

评价该例句:好评差评指正

Respecto del capítulo X del informe de la Comisión, señala que los Estados partes, en calidad de custodios de un tratado concreto, parecen tener una obligación moral, si no jurídica, de formular objeciones a una reserva que sea contraria al objeto y el fin del tratado.

提到委员会报告第10章,他说,缔约国,作为一项具体条约监护者,即使没有法律义务,也有道德义务反对违背该条约目标和宗旨保留。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


正人君子, 正如, 正如你所说的, 正三角形, 正色, 正色拒绝, 正身, 正史, 正式, 正式的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Algunos de los más conocidos son el dragón de la Cólquida, custodio del Vellocino de Oro.

一些叫为熟知是科尔基斯龙,金羊毛守护者。

评价该例句:好评差评指正
总统先

Reo y custodio ocuparon en silencio el poyo que la sirvienta les señaló de mal modo.

和押送他兵士都一声不响地在女仆很不情愿地指给他们那张石凳上坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La música fue tan hermosa que Cerbero, el perro de tres cabezas custodio de la muerte, se sentó mientras Orfeo pasaba.

音乐如此优美,当奥菲斯经过时,死三头犬刻耳柏洛斯坐下来。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Así era. Por gestiones del obispo, Delaura estaba en la lista de tres candidatos al cargo de custodio del fondo sefardita en la biblioteca del Vaticano.

正是这样, 由于主教斡旋, 德劳拉被列入负责看管梵蒂冈图书馆塞瓦尔资产三个侯选名单之中。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Tiene también un orgullo de hermano que, unido a algo de afecto fraternal, le ha convertido en un amabilísimo y solícito custodio de la señorita Darcy, y oirá decir muchas veces que es considerado como el más atento y mejor de los hermanos.

他还具有做哥哥身份骄傲,这种骄傲,再加上一些手足情份,使他成了他妹妹亲切而细心保护;你自会听到大家都一致赞他是位体贴入微最好哥哥。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


正式宴会, 正事, 正视, 正视困难, 正视缺点, 正视现实, 正室, 正手, 正数, 正数的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接