有奖纠错
| 划词

Los niños en edad preescolar no están asegurados si sus padres o custodios no lo están de alguna forma.

若儿童家长或监护人没有在任何下受保,学龄前儿童即不享有保险

评价该例句:好评差评指正

Sírvase especificar cómo se interpreta dicho artículo y si se ha usado de alguna forma para discriminar a la mujer.

请明确说明对此如何解释,是否以任何方用这项条款歧视妇女。

评价该例句:好评差评指正

No todas las medidas ni sus consecuencias, que de alguna forma modifiquen las condiciones anteriores, pueden interpretarse como una injerencia prohibida en el derecho de las minorías a gozar de su propia cultura.

但并不是所有措施或其影响只稍稍改变了上述状况就可以被指称为违反禁止对少数群体享受自身文化权利造成干涉。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Autoridad Palestina no ha dado desafortunadamente ningún paso significativo para congelar los activos de organizaciones terroristas, enjuiciar a sus miembros o someterlos de alguna forma a la vigilancia de la policía.

此外,巴勒斯坦权力机构令人遗憾地没有采取任何重大行动,冻结恐怖组织资产,起诉这些组织成员,或者以任何方约束他们。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los miembros del poder judicial, como otras autoridades públicas, aún tenían que rendir cuentas de alguna forma, y debía existir un equilibrio cabal entre la independencia judicial y la rendición de cuentas.

然而,法官与其他公共当局一样,仍然问责在司法独立与问责制之间应求得谨慎平衡。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a los derechos, el 44% dijo que había sido engañada de alguna forma, y en el 19,4% de esos casos el engaño se había producido con respecto a la atención de la salud.

关于权利,44%妇女受过欺骗其中19.4%受过保健方面欺骗。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, “las disposiciones del Pacto que se refieran a las garantías procesales nunca podrán ser objeto de medidas que de alguna forma socaven la protección de los derechos que no son susceptibles de suspensión”.

换句话说,“《盟约》中有关程序性保障条款绝不能受到可规避不可克减权利保护那些措施制约。”

评价该例句:好评差评指正

Los tratantes de personas utilizan la coacción, el engaño o medios abusivos para captar o dominar a sus víctimas y obtienen ganancias como resultado de alguna forma de explotación de las víctimas una vez que éstas han sido trasladadas.

人贩子通过强制、欺骗或谩骂等手段征募或者获得对受害者控制,并且在受害者被贩运之后,对他们进行剥削从而获利。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de las otras leyes mencionadas una persona puede exigir una indemnización por otro tipo de daños, por ejemplo, un empleado puede reclamar una indemnización cuando el empleador no ha respetado el principio de la igualdad de remuneración o ha violado de alguna forma el principio de la igualdad entre los géneros estipulado en otros instrumentos jurídicos.

根据其他法律,个人还可以对其他类型损害提出索赔,比如,当雇主不遵守同酬原则,或者违反了其他法令中规定性别平等原则时,雇员可以对所造成损害提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el Equipo considera que, aunque fuera en aras de la credibilidad y la aceptación de la lista, debería existir la posibilidad de excluir nombres de la lista en los casos en que se hubieran incluido nombres por error y cuando las personas hubieran renunciado al terrorismo o hubieran demostrado de alguna otra forma que ya no merecen figurar en la lista.

第二,监测小组认为,如果仅仅出于清单信誉和可被接受考虑,那么,在下列两情况下都可从清单上除名:方被错误地列入清单,以及当事方声明放弃恐怖主义和/或以其它方表明其不应再列入清单。

评价该例句:好评差评指正

Continuando con el enfoque adoptado en el sentido de no limitarse a una tecnología específica, en el proyecto de convención no se impuso ninguna condición que obligara a que la comunicación o el contrato tuvieran que hacerse de alguna forma particular, pero se requirió que se otorgara la misma credibilidad a una comunicación electrónica que a una comunicación escrita, y que la información consignada en el texto de la comunicación electrónica fuese accesible para su ulterior consulta.

为了延续草案采取不限于一具体技术方法做法,草案没有设置一项条件,求通信或合同应当采取任何特定,而是求应当对电子通信给予同书面通信一样可信度,而且其中所含信息应当可以调取以备日后查用。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, el dirigente grecochipriota está sugiriendo que las Naciones Unidas, que han participado en la búsqueda de una solución al problema de Chipre durante más de cuatro decenios para ayudar a facilitar la reunificación de la isla en cumplimiento del mandato que le fue asignado por el Consejo de Seguridad, de alguna forma ha elaborado un plan que no se atiene a los parámetros de las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a Chipre y no prevé la unificación de la isla.

换句话说,希族塞人领袖认为,尽管联合国已在过去四十年里参与解决塞浦路斯问题,协助促进该岛屿统一,而且安全理事会也规定联合国具有这方面任务,但因为原因,联合国最终确定了一项超出安全理事会关于塞浦路斯决议规定范围计划,而且没有设想该岛屿统一问题。

评价该例句:好评差评指正

De un modo similar, la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas establece que éstas se producen cuando se arresta, detiene o traslada contra su voluntad a las personas o éstas resultan privadas de su libertad de alguna otra forma por agentes gubernamentales de cualquier sector o nivel, por grupos organizados o por particulares que actúan en nombre del gobierno o con su apoyo directo o indirecto, su autorización o su asentimiento, y que luego se niegan a revelar la suerte o el paradero de esas personas o a reconocer que están privadas de la libertad, sustrayéndolas así a la protección de la ley.

同样,《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》所定义强迫失踪是指“政府不同部门或不同级别官员,或一些代表政府行事或得到政府直接或间接支持、同意或默许有组织团体或个人,违反其本人意愿而予以逮捕、拘留或绑架,或剥夺他们自由,随后又拒绝透露有关人员命运或下落,或拒绝承认剥夺了他们自由,结果将这些人置于法律保护之外。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polifásico, polifilético, polifilia, polifonía, polifónico, poliforme, polígala, poligaláceo, poligalia, poligamia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

Si está lejos es porque de alguna forma desconfías.

如果它离得远,就是因为你上不信任。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Al final conservé vibrato y eso se convirtió, de alguna forma, e mi firma, ¿no?

最后我保留了振音,这也成为了我的标签,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y yo creo que si tuviera que resumir el proyecto Djehuty de alguna forma creo que es la pasión.

我觉得,如果非要概括Djehuty计划的话,我会选“热情”这个词。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

¿Cómo podemos hackear esto de alguna forma?

我们怎样才能方式破解这个

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y, a partir de ahí, la humanidad, de alguna forma, cambió.

从那时起,人类在上发生了变

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Eso, por una parte, quitarme el síndrome del impostor de alguna forma.

一方面,这在上摆脱了冒名顶替综合症

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces, de alguna forma ellas resistían estas situaciones no denunciando, las normalizaban.

因此,上,他们通过不报告这些情况来抵制这些情况,并将其正常

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Nosotros queríamos convertir esta plataforma en ayuda de alguna forma a nuestro departamento.

我们希望以方式将该平台转为对我们部门的帮助。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

O sea, esto lo vamos a tener que pagar de alguna forma.

换句话说,我们将不得不为此付出代价

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Que de alguna forma nunca la abandonas.

方式你永远不会离开她。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Cada vez le preocupaba más. Tenía que ayudarla de alguna forma, pero no sabía cómo.

他变得越来越担心。我必须方式帮助她但我不知道该怎么做。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish Learn Spanish with everyday

Creo, que de alguna forma, todo este tema de la pandemia, ¿no?

我认为,上,这整个大流行病的问题,对吧?

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Y todo gracias a que de alguna forma recibí hoy el diario de mañana.

这一切都归功于我今天方式收到了明天的报纸。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish Learn Spanish with everyday

Entonces en de alguna forma veo pues cambios, cambios en la forma de de viajar.

所以在上,我看到了变,旅行方式的变

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Y Sonia, de alguna forma, comprende que aquella lúgubre catequesis es en él sincera y legítima.

不知何故,索尼娅明白,那段阴郁的教义问答对他来说是真诚的、合法的。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

O lo paga la sociedad de alguna forma con un subsidio, pero alguien lo tiene que pagar.

或者社会方式通过补贴来支付费用,但必须有人为此买单。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es importante de alguna forma, restituir el daño que se le hicieron a las víctimas de la guerra.

上,恢复对战争受害者造成的损害是很重要的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

¿Tú no crees que de alguna forma la tolerancia a la frustración es cada vez menor?

您不觉得上来说,人们对挫折的容忍正在变得越来越低吗?

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Ella será la persona, además, que decida de alguna forma qué quiere contar, qué no quiere contar, hasta dónde se quiere exponer.

此外,她会成为那个决定自己要说什么,不要说什么地人,甚至决定自己要在哪里露面。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Habría que, no sé, estudiarlo de alguna forma para que no, no supusiera un daño a las ciudades.

我不知道,它必须方式对其进行研究,这样它就不会对城市造成破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polimerizar, polímero, polimetría, polimétrico, polímetro, polímita, polimórfíco, polimorfismo, polimorfo, polín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接