有奖纠错
| 划词

Esos cambios se han acogido de muy buen grado.

这些改变是十分令人欢迎的。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades de Belarús, Bulgaria, Rumania, Sudáfrica e Israel proporcionaron de buen grado información valiosa para el Grupo.

白俄罗斯、保加利亚、罗马尼亚、南非和以色列当局即将提供资料,协助专家组执行其

评价该例句:好评差评指正

La organización aceptaba de buen grado el proceso de consulta y se comprometía a llevarlo a cabo para ultimar el programa.

本组织欢迎并致力定该方案而进行的协商进程。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación que presta de buen grado el Gobierno de Kuwait a la UNAMI debe formalizarse mediante la ratificación del memorando de entendimiento.

科威特政府乐意向联伊援助团提供合作,需要通过批准谅解备忘录,对之作出正式规定。

评价该例句:好评差评指正

Como muchos argelinos fueron refugiados durante la lucha por la independencia, su país, una vez alcanzada ésta, respondió de buen grado a los pedidos de asistencia humanitaria.

考虑到许多阿尔及利亚人本身其国家独立斗争间曾经沦难民,故阿尔及利亚(自独立以来)愿意响应人道主义援助的请求。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el Japón está dispuesto a considerar de buen grado la propuesta de que, al expirar el mandato actual de la UNMISET, se mantengan algunas actividades de las Naciones Unidas en Timor-Leste para abordar esas brechas.

因此,日本准备满怀同情地考虑东帝汶支助团现有限届满后继续东帝汶维持某种形式的联合国活动,以便处理这些差距。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, parece que los miembros aceptarían de buen grado que se programaran consultas oficiosas en la parte en curso de la continuación del período de sesiones y la Mesa tratará la cuestión en consulta con los grupos regionales.

但是,委员会成员似乎实际欢迎会议间安排非正式协商,因此主席团将与区域集团协商处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

En el comunicado conjunto se pide la reanudación lo antes posible de las conversaciones políticas sobre Darfur a fin de encontrar una solución amplia aceptable para todas las partes en el conflicto, y se acepta de buen grado la función de la comunidad internacional.

《联合公报》要求尽可能短的时间内恢复关达尔富尔的政治谈判,以求达成冲突各方可以接受的全面解决办法。 《联合公报》还欢迎国际社会所发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Sardenberg (Brasil): El Brasil recibió de buen grado la convocación de la presente reunión de la Asamblea General sobre el fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico.

萨登贝格先生(巴西)(以西班牙语发言):巴西欣见印度洋海啸造成灾难之后大会有关加强灾难救济援助和恢复、重建及预防活动的本次会议的召开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


走近, 走开, 走廊, 走漏, 走路, 走路摇摆, 走马, 走马灯, 走马疳, 走马看花,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Minnie May no tomó la medicina de buen grado, pero Ana no había criado en vano tres pares de mellizos.

米妮梅不甘心服药,但安妮也没有白养三对双胞胎。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Cuando el tío se retiró contra su voluntad, por prescripción médica, Florentino Ariza empezó a sacrificar de buen grado algunos amores dominicales.

的叔叔的意愿,按照医疗处方退出时, 弗洛伦蒂诺·阿里萨心甘情愿地开始牺牲一些周日的恋情。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Entonces yo se lo pedí, y ella, con esa dulce obediencia voluntaria que presta al hombre la niña que va para mujer, me lo cedió de buen grado.

我就叫给我。个快要成年的大女孩带着迁就异性的心理,温顺而自愿地交给了我。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Había descargado uno de los dos secretos que durante quince días habían pesado sobre su alma, y sabía que Jane la escucharía siempre de buen grado cuando quisiese hablar de ello.

两星期来,两件秘密心思一直的心头,如今总算放下了一块大石头,相信以后要是再谈起两件事来,不论其中哪一件,吉英都会愿意听。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Eso haré yo, señora Condesa Trifaldi, de muy buen grado y de mejor talante, sin ponerme a tomar cojín, ni calzarme espuelas, por no detenerme; tanta es la gana que tengo de veros a vos, señora, y a todas estas dueñas rasas y mondas.

“我马上就照办,三摆裙伯爵夫人,而且心甘情愿,不会浪费时间去配坐垫,戴马刺。我急着要看夫人您,和所有女仆的光滑面孔呢。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


走色, 走上歧途, 走神, 走绳, 走失, 走失的, 走失的动物, 走时, 走兽, 走水,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接