有奖纠错
| 划词

Algunas de esas delegaciones se decantaron por la opción de declarar la aplicación del protocolo.

其中一些代表团倾向选择适用该议定书法。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres, que al principio se mostraron renuentes a emprender carreras no tradicionales, ahora se decantan cada vez más por ellas.

虽然妇女起初不愿意从事非传统职业,但目前正受到这些职业吸引

评价该例句:好评差评指正

Israel sigue decantándose por la opción nuclear, contradiciendo así el deseo que dice tener de lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio.

以色列继续维持其核选择,违反了它宣称促进中东全面持久和平意愿。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, por lo que respecta a la forma de abordar futuras disciplinas, unos miembros parecen decantarse por un enfoque horizontal, mientras que otros preferirían avanzar por sectores, o aplicar ambos enfoques conjuntamente.

首先,关纪律问题,有些成员似乎赞成采用一种横向方法,而另外一些成员则倾向按部门分别处法,或两种法相结合。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que existe una elección estereotipada de las carreras por parte de las mujeres que refleja la situación en el mercado laboral: las mujeres, se decantan predominantemente por las humanidades, mientras que los hombres cursan carreras científicas y técnicas, pero esa situación está cambiando gradualmente entre las mujeres más jóvenes.

绝大部分女生选择人文科学,而男生主要学习科学和技术课程,但是在青年一代当中情况已经发生变化。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente destacó que la discriminación, la exclusión y la desigualdad eran sólo el reflejo de identidades e intereses configurados socialmente que, en función de las circunstancias, se decantaban por alguna característica, como el sexo, la raza, el color, la lengua, la religión, las ideologías políticas o de otra índole, el origen social o nacional, la propiedad, el nacimiento o cualquier otro rasgo.

主席强调说,歧视、排斥和不平等现象反映了社会结构特性和利益,它们依具体情况表现在性别、种族、肤色、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会出身、财产、出生或其他地位等方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


防火墙, 防火梯, 防菌, 防空, 防空的, 防空洞, 防涝, 防雷网, 防区, 防晒霜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年8月合集

Y un golazo para decantar el partido.

以及一个决定比赛的伟大进球。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Se decantan con el PSOE de Euskadi.

他们了巴斯卡迪工人党。

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 El Cronómetro

Me ofrecieron una serie de hoteles y me decanté por uno concreto.

网站上提了一系列的酒店了一个具体的酒店。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Si tengo que decantarme, creo que soy de brújula, más bien.

如果必须做出决定更像是一个指南针。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Obviamente, los que pretenden ser artistas son muchos más que los verdaderos artistas, pero eso lo va decantando el tiempo.

显然,自称为艺术家的人比真正的艺术家多得多,但时间会逐渐出真正的艺术家。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板吃喝玩乐指南

Y para beber una bebida mala, pagando los ojos de la cara, nos decantamos por lo más seguro, el vino o la cerveza.

与其喝下劣质饮料,为此被宰了一通,不如去尝试更安全的饮品,比如葡萄酒或啤酒。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Parece que ya he logrado decantar a mi favor a tres de los cinco consejeros y todavía me quedan el baile y el veguer.

按照目前的情况看来,已经取得了其中三位官员的外,还得通过总督大人那一关才行。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

En el Partido Demócrata cuestionan la legalidad de la estrategia del hombre más rico del mundo para decantar está reñida batalla electoral.

在民主党内,他们质疑世界首富决定这场势均力敌的举之战的策略的合法性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

" Los establecimientos aseguran que dejarse aconsejar y decantarse por flores nacionales puede ayudar mucho al bolsillo, entre sus propuestas: margaritas y claveles" .

“这些机构保证,听取建议并国花可以帮助你节省很多钱,其中包括雏菊和康乃馨。”

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Todas las políticas de apoyo deben decantarse hacia las empresas de dichos sectores, con el fin de ayudarlas a resistir y superar las dificultades, y de abrirles alentadoras perspectivas.

各项帮扶政策都要予以倾斜这些行业企业挺得住、过难关、有奔头。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Uno de ellos, desde mi punto de vista, son los debates en televisión, donde los candidatos de los principales partidos políticos se enfrentan (verbalmente, por supuesto) para intentar decantar a su favor los votos de los indecisos.

其中的一个非最重要点,在看来,就是电视上的论战,论战中各主要党派的竞者们针锋相对(当然是口头上的)为赢得犹豫的大众的投票。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Un partido que empezó a decantar Kirian Rodríguez.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Otra de las claves, la fuerza que obtenga la España Vaciada, que podría decantar la balanza.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Pero tampoco hay que decantarse por una única tradición.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

" En un partido tan igualado, una genialidad de él puede decantar la balanza como ha sido hoy" .

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Los azulgrana estuvieron liderados por un Dembelé eléctrico, que generó mucho peligro y marcó el gol que decantó la eliminatoria.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Creen que no es suficiente el argumento de los socialistas: que los votos nulos pudieron decantar el resultado final en esa circunscripción.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Las razones culturales como la cercanía entre países, la migración o el idioma, 18 diferentes este año, pueden decantar el voto popular.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

El contra-interrogatorio de la defensa, que podría arrancar hoy mismo, lo usará para desacreditar a este testigo que puede decantar un veredicto histórico.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

En Aragón el CIS da prácticamente un empate en escaños entre PP yPSOE, pero las alianzas decantarían de nuevo la presidencia en el socialista Lambán.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


妨碍的, 妨碍者, 妨害, , 房舱, 房产, 房产权, 房地产, 房地产交易所, 房地产经纪人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接