Asimismo, expresamos nuestro pésame al Principado de Mónaco por el deceso de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III.
我们也就尊贵的兰世亲王的去世向摩纳哥大公国的政府和人民表我们的哀悼。
Sr. Beck (Islas Salomón) (habla en inglés): Quisiera comenzar expresando las condolencias de las Islas Salomón a la Santa Sede por el deceso del Papa Juan Pablo II y al Principado de Mónaco por el fallecimiento del Príncipe Rainiero III.
贝克先生(所门群岛)(以英语发言):首先,所门群岛对教皇约翰-世宗座逝世,向教廷表哀悼,就兰世亲王去世,向摩纳哥公国表哀悼。
Una de ellas, son las ETS, como se ha señalado anteriormente, y el deceso a causa del aborto, que vienen a sumarse a los embarazos y nacimientos no deseados, uso involuntario de drogas, morbilidad física y mental y degradación de la fibra social.
其中之一就是上述性病和堕胎造成的死亡,还有意外怀孕和生育、非自愿使用药物、身体和精神不健全以及社会基础的退化。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): En primer lugar, en nombre del Gobierno y el pueblo del Japón, permítaseme expresar nuestras condolencias más sinceras por el deceso de Su Santidad el Papa Juan Pablo II y el de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III del Principado de Mónaco.
大岛先生(日本)(以英语发言):首先我代表日本政府和人民,就教皇约翰·世宗座和摩纳哥公国兰世亲王逝世表由衷哀悼。
Sr. Aderanye (Nigeria) (habla en inglés): Para comenzar, quiero expresar el más sentido pésame del pueblo y el Gobierno de Nigeria a la Santa Sede por el deceso de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, y al Principado de Mónaco por el fallecimiento de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III.
阿德兰耶先生(日利亚)(以英语发言):在开始发言之前,我们谨就教皇约翰-世宗座的逝世向马教廷表日利亚人民和政府的最深切哀悼,并对尊贵的兰世亲王殿下的逝世向摩纳哥公国表我们最深切的哀悼。
Las personas también pueden presentar reclamaciones por sufrimientos morales debidos a la muerte del cónyuge, un hijo o uno de los padres como consecuencia de la invasión de Kuwait por el Iraq, ya sea por haber presenciado la comisión intencionada de los actos que provocaron el deceso o como consecuencia del hecho mismo de la muerte (las reclamaciones denominadas "C3-SM").
索赔人还可就由于伊拉克入侵和占领科威特造成配偶、子女或父母死亡而引起的精神创伤和痛苦提出索赔(称为“C3-精神创伤和痛苦”索赔),这种精神创伤和痛苦的原因可以是目击蓄意造成死亡的事件,也可以是死亡本身。
Para concluir, quiero expresar el más profundo pésame de mi Gobierno a nuestros colegas de la Misión Permanente de Observación de la Santa Sede, a los miembros de la Misión de Polonia ante las Naciones Unidas y, de hecho, a todos los que consideraban al Papa Juan Pablo II un guía espiritual y, en sus propias palabras, “un peregrino del amor, la verdad y la esperanza”. Como dijo el Presidente Bush a raíz del deceso del Sumo Pontífice
最后,我要向马教廷观察员代表团的同事、波兰驻联合国代表团的同事、以及实际上把教皇约翰-世宗座奉为精神向导和他自己所说的“博爱、真理与希望的朝圣者”的所有人,表达我国政府最由衷的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。