有奖纠错
| 划词

Creo que ningún orador la ha defendido en el momento actual.

我想,没有一个发言者认是有益的。

评价该例句:好评差评指正

Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.

第二类媒体则主张法国部队继续驻扎。

评价该例句:好评差评指正

El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.

就此来说,区域主义经常被视国际法的社会学途径 。

评价该例句:好评差评指正

Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.

我们一向提倡非常任席位轮换时小国的利益。

评价该例句:好评差评指正

El Uruguay ha defendido siempre el derecho a la libre determinación, pero este derecho no se aplica a los Estados, sino a los pueblos.

乌拉圭支持自决权,但这种权利不适用于国家,只适用于人民。

评价该例句:好评差评指正

La institución del asilo ha de ser defendida y salvaguardada a toda costa.

必须不计代价地保卫并珍惜庇护制度。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación del protocolo facultativo dará un sentido práctico a los derechos defendidos en el Pacto, que siguen siendo ilusorios para millones de personas en el mundo.

该盟约所捍卫的权利在很多人眼中一直是变幻不定的,通过任择议定书可以这些权利赋予实际的意义。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea apoya firmemente a la Corte Penal Internacional y ha defendido de manera constante y activa la integridad del Estatuto de Roma, y seguiremos haciéndolo.

欧洲联盟是国际刑事法院的坚定支持者,我们终积极捍卫《罗马规约》的尊严,并将继续这样做。

评价该例句:好评差评指正

En este marco, investigadores y organizaciones de la sociedad civil han defendido la instauración de sistemas más equitativos de acceso a los recursos naturales, inclusive para los ganaderos.

在这方面,研究人员和民间社会组织,包括畜牧业者在内各方公平使用自然资源的办法制定了一项案例。

评价该例句:好评差评指正

El debate conjunto que hoy y en los días anteriores hemos emprendido representa otra oportunidad para propiciar un mejor entendimiento de las respectivas posiciones defendidas por los Estados Miembros.

今天的联合辩论以及最近几天的辩论提供了一个更好地了解每个会员国的立场的又一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Cuba siempre ha defendido la necesidad de preservar y fortalecer el multilateralismo y garantizar la estricta observancia de los correspondientes acuerdos de desarme, no proliferación y limitación de armamentos.

古巴一向捍卫维护和加强多边主义,以及确保严格遵守裁军、不扩散和军备限制协定的需要。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países han defendido su lealtad al TNP al tiempo que adquirían tecnología nuclear sensible, albergaban ambiciones relativas a las armas nucleares y desarrollaban de forma clandestina su capacidad nuclear.

有些国家一方面声称恪守《不扩散条约》,另一方面却获取敏感的,保持武器野心,开发秘密能力。

评价该例句:好评差评指正

El poeta ruso Leonid Leonov resumió el resultado de la segunda guerra mundial con las siguientes palabras: “Hemos defendido no sólo nuestras vidas y nuestra propiedad, sino también el propio concepto de ser humano”.

俄罗斯诗人列昂尼德·雷奥诺夫用以下的话总结了第二次世界大战的结果:“我们不仅捍卫了我们的生命和财产,而且也捍卫了人类概念本身”。

评价该例句:好评差评指正

Durante mucho tiempo Australia ha defendido la conservación de la biodiversidad en alta mar y está sumamente preocupada por el impacto de una gran gama de actividades humanas en los ecosistemas vulnerables de alta mar.

澳大利亚长期以来一直是保护公海生物多样性的卫士,而且严重关切人类各项活动对公海脆弱生态系统的影响。

评价该例句:好评差评指正

Estas creencias, tradiciones o prácticas no están cimentadas o arraigadas en la religión, en la letra ni en el espíritu, y con gran frecuencia contradicen las propias normas y valores profesados y defendidos por distintas religiones.

这些信念、传统或做法无论在形式,还是在实质上,都没有任何宗教上的基础或根基,而且还经常与各不同宗教声称或宣扬规范和价值相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

El Perú ha defendido una y otra vez el derecho del pueblo a elegir su orden político y el desarrollo económico, social y cultural, que es uno de los principios del derecho internacional y de las Naciones Unidas.

秘鲁不止一次捍卫各国人民选择自己政治制度和争取经济、社会和文化进步的权利,这是国际法和联合国的一项基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los beneficios que se obtienen gracias a la vinculación transectorial en la protección de ecosistemas vulnerables pueden promover al mismo tiempo la reducción de la pobreza defendida en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio (ODM).

然而,保护脆弱生态系统的跨部门联系带来的好处能够在同时促进千年发展目标中提出的减贫目标。

评价该例句:好评差评指正

Por último, los intereses defendidos por los países en los diferentes foros multilaterales deberían ser más compatibles con los compromisos que han asumido públicamente en favor del desarrollo, tal como han quedado plasmados en los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente.

最后,各国在不同多边论坛上捍卫的利益应该符合它们在国际商定的发展目标中公开作出的发展承诺。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas que adoptan los Estados Unidos demuestran claramente que hemos sido y continuamos siendo uno de los países que han defendido con más vigor el principio de rendición de cuentas por crímenes de guerra, genocidio y crímenes de lesa humanidad.

美国的行动清楚地显示,我们一直是而且继续是不遗余力地倡导战争罪、灭绝种族罪和危害人类罪必究原则的国家之一。

评价该例句:好评差评指正

En su condición de Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, el Japón ha ejercido y defendido el derecho a usar la energía nuclear con fines pacíficos, contando con la confianza de la comunidad internacional.

日本作《不扩散条约》缔约国,行使并促进了在国际社会信任下和平利用能的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sarta, sartal, sartalejo, sartén, sartenada, sartenazo, sarteneja, sartenejal, sartenero, sartorio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年2月合

El presidente del Gobierno Pedro Sánchez ha defendido la sanidad pública en un acto de precampaña en Málaga.

政府总统佩德罗桑切斯马拉加的竞选前行动中捍卫共卫生。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con menos elocuencia -dijo Averroes- pero con argumentos congéneres, he defendido alguna vez la proposición que mantiene Abdalmálik.

“我也曾支持过阿布达马立克的论点,”阿威罗伊说。“虽然不那么雄是一样的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合

El Burgos le ha defendido en un comunicado.

布尔戈斯一份声明中为他

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合

Hoy él mismo se ha defendido.

今天他自己为自己

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

El presidente del Gobierno en funciones, Pedro Sánchez, ha defendido la paz, la concordia y la convivencia.

政府总统佩德罗·桑切斯捍卫和平、和谐与共存。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合

Aquí el rey ha defendido que el Parlamento es la piedra angular de todo sistema democrático.

国王这里议会是任何民主制度的基石。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Siempre ha defendido su territorio con enorme ferocidad, un exuberante sector del bosque, de 2,5 kilómetros cuadrados que sus beligerantes vecinos desean arrebatarle.

它总是非常凶猛地捍卫自己的领土,即一块占地2.5平方里的森林,树木葱葱,但它好战的邻居们想要夺走这块领地。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合

Alberto Nuñez Feijóo dice que ella ha defendido en Ucrania " lo mejor de nuestra sociedad: compromiso, valor y altruismo" .

阿尔贝托·努涅斯·费乔 (Alberto Nuñez Feijóo) 表示,她乌克兰捍卫了“我们社会最好的品质:承诺、勇气和利他主义”。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Vestía de lino muy usado, con zapatos defendidos desesperadamente con cortezas superpuestas de blanco de cinc, y llevaba en la mano un canotier comprado el último sábado.

客人穿着破旧的亚麻布衣服和皮鞋,为了使皮鞋象个样子,他鞋上拼命涂了几层锌白,但是锌白已经出现了裂纹;他手里拿着上星州六买的一顶草帽。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合

En la presentación de resultados, la energética ha defendido que ya no hay motivos para que sigan en vigor medidas como el tope al gas.

布结果时,这家能源,没有由让天然气上限等措施继续有效。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Me enfadé conmigo mismo por no haber defendido mi asiento delante de esa desconocida, pero especialmente me enfadé con ella.

我对自己生气, 因为我没有那个陌生人面前捍卫自己的座位,但我尤其对她生气。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

Pedro Sánchez ha defendido hoy la propuesta del PSOE y ha asegurado que mantendrá el diálogo con sus socios pero para resolver ha dicho, el problema.

佩德罗·桑切斯 (Pedro Sánchez) 今天为 PSOE 提案, 并保证他将与他的合作伙伴保持对话, 但要解决他所说的问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合

Felipe VI ha destacado en su discurso la amistad entre los dos países y, ha defendido la integridad territorial de Ucrania frente a la agresión de Rusia.

费利佩六世讲话中强调两国友谊,捍卫乌克兰领土完整免受俄罗斯侵略。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合

Felipe VI ha defendido la pujanza del español que ya hablan más de 600 millones de personas y, la ha definido como una lengua universal mestiza y abierta.

费利佩六世捍卫了西班牙语的优势, 西班牙语已经被超过 6 亿人使用,并将其定义为一种通用、混血和开放的语言。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合

Así ha defendido Ursula von der Leyen la carta que envió a los países y su insistencia en que le propusieran nombres de mujer para la próxima comision europea.

乌尔苏拉·冯德莱恩就是这样为她寄给各国的信函以及她坚持要求他们为下一届欧盟委员会提名女性候选人的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

Pedro Sánchez ha defendido hoy esa propuesta de los socialistas y se ha mostrado dispuesto a mantener el diálogo con Unidas Podemos si es para resolver el problema.

佩德罗·桑切斯今天为社会党的这一提议,并表明如果要解决问题,他愿意与“我们能联合起来”保持对话。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ninguno cautivaron sano de trescientos que quedaron vivos, señal cierta y clara de su esfuerzo y valor, y de lo bien que se habían defendido, y guardado sus plazas.

活着的守军不过三百人,而且都是负了伤才被俘的,这更证明了他们都已经竭尽全力,而且斗志旺盛,忠实地守卫了自己的阵地。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合

En el balance del año que acaba de hacer, Pedro Sánchez ha defendido la gestión de la pandemia y las medidas que buscan un equilibrio entre las principales preocupaciones: Tenemos que guardar un equilibrio.

刚刚过去的一年的评估中,佩德罗·桑切斯为疫情管主要关切之间寻求平衡的措施进行了:我们必须保持平衡。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

De camino a casa, Elizabeth le contó a Jane lo sucedido entre los dos caballeros, y aunque Jane los habría defendido de haber notado algo raro, en este caso, al igual que su hermana, no podía explicarse tal comportamiento.

回家的时候,伊丽莎白一路上把刚刚亲眼看见的那两位先生之间的一幕情景说给吉英听。假使他们两人之间真有什么宿怨,吉英一定要为他们两人中间的一人,或是为两人护,只可惜她跟她妹妹一样,对于这两个人的事情完全摸不着头脑。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合

Ayuso hará lo contrario a lo que han hecho todos los presidentes autonómicos del PP y lo contrario a lo que siempre ha defendido Génova.

阿尤索将做出与人民党所有地区主席所做的相反的事情,也与热诺瓦一直捍卫的相反。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saturar, saturativo, saturnal, saturnilismo, saturnino, saturnio, saturnismo, Saturno, sauce, sauceda,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接