有奖纠错
| 划词

Creo que ningún orador la ha defendido en el momento actual.

我想,没有一个发言者认为现状是有益的。

评价该例句:好评差评指正

Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.

第二类媒体则张法国部队继续驻扎。

评价该例句:好评差评指正

El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.

就此来说,区域被视为国际法的社会学途径 。

评价该例句:好评差评指正

Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.

我们一向提倡非位轮换时小国的利益。

评价该例句:好评差评指正

El Uruguay ha defendido siempre el derecho a la libre determinación, pero este derecho no se aplica a los Estados, sino a los pueblos.

乌拉圭终支持自决权,但这种权利不适用于国家,只适用于人民。

评价该例句:好评差评指正

La institución del asilo ha de ser defendida y salvaguardada a toda costa.

必须不计代价地保卫并珍惜庇护制度。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación del protocolo facultativo dará un sentido práctico a los derechos defendidos en el Pacto, que siguen siendo ilusorios para millones de personas en el mundo.

该盟约所捍卫的权利在很多人眼中一直是变幻不定的,通过择议定书可以为这些权利赋予实际的意

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea apoya firmemente a la Corte Penal Internacional y ha defendido de manera constante y activa la integridad del Estatuto de Roma, y seguiremos haciéndolo.

欧洲联盟是国际刑事法院的坚定支持者,我们终积极捍卫《罗马规约》的尊严,并将继续这样做。

评价该例句:好评差评指正

En este marco, investigadores y organizaciones de la sociedad civil han defendido la instauración de sistemas más equitativos de acceso a los recursos naturales, inclusive para los ganaderos.

在这方面,研究人员和民间社会组织,为包括畜牧业者在内各方公平使用自然资源的办法制定了一项案例。

评价该例句:好评差评指正

El debate conjunto que hoy y en los días anteriores hemos emprendido representa otra oportunidad para propiciar un mejor entendimiento de las respectivas posiciones defendidas por los Estados Miembros.

今天的联合辩论以及最近几天的辩论提供了一个更好地了解每个会员国的立场的又一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Cuba siempre ha defendido la necesidad de preservar y fortalecer el multilateralismo y garantizar la estricta observancia de los correspondientes acuerdos de desarme, no proliferación y limitación de armamentos.

古巴一向捍卫维护和加强多,以及确保严格遵守裁军、不扩散和军备限制协定的需要。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países han defendido su lealtad al TNP al tiempo que adquirían tecnología nuclear sensible, albergaban ambiciones relativas a las armas nucleares y desarrollaban de forma clandestina su capacidad nuclear.

有些国家一方面声称恪守《不扩散条约》,另一方面却获取敏感的核技术,保持核武器野心,开发秘密核能力。

评价该例句:好评差评指正

El poeta ruso Leonid Leonov resumió el resultado de la segunda guerra mundial con las siguientes palabras: “Hemos defendido no sólo nuestras vidas y nuestra propiedad, sino también el propio concepto de ser humano”.

俄罗斯诗人列昂尼德·雷奥诺夫用以下的话总结了第二次世界大战的结果:“我们不仅捍卫了我们的生命和财产,而且也捍卫了人类概念本身”。

评价该例句:好评差评指正

Durante mucho tiempo Australia ha defendido la conservación de la biodiversidad en alta mar y está sumamente preocupada por el impacto de una gran gama de actividades humanas en los ecosistemas vulnerables de alta mar.

澳大利亚长期以来一直是保护公海生物多样性的卫士,而且严重关切人类各项活动对公海脆弱生态系统的影响。

评价该例句:好评差评指正

Estas creencias, tradiciones o prácticas no están cimentadas o arraigadas en la religión, en la letra ni en el espíritu, y con gran frecuencia contradicen las propias normas y valores profesados y defendidos por distintas religiones.

这些信念、传统或做法无论在形式,还是在实质上,都没有何宗教上的基础或根基,而且还经与各不同宗教声称或宣扬规范和价值相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

El Perú ha defendido una y otra vez el derecho del pueblo a elegir su orden político y el desarrollo económico, social y cultural, que es uno de los principios del derecho internacional y de las Naciones Unidas.

秘鲁不止一次捍卫各国人民选择自己政治制度和争取经济、社会和文化进步的权利,这是国际法和联合国的一项基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los beneficios que se obtienen gracias a la vinculación transectorial en la protección de ecosistemas vulnerables pueden promover al mismo tiempo la reducción de la pobreza defendida en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio (ODM).

然而,保护脆弱生态系统的跨部门联系带来的好处能够在同时促进千年发展目标中提出的减贫目标。

评价该例句:好评差评指正

Por último, los intereses defendidos por los países en los diferentes foros multilaterales deberían ser más compatibles con los compromisos que han asumido públicamente en favor del desarrollo, tal como han quedado plasmados en los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente.

最后,各国在不同多论坛上捍卫的利益应该符合它们在国际商定的发展目标中公开作出的发展承诺。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas que adoptan los Estados Unidos demuestran claramente que hemos sido y continuamos siendo uno de los países que han defendido con más vigor el principio de rendición de cuentas por crímenes de guerra, genocidio y crímenes de lesa humanidad.

美国的行动清楚地显示,我们一直是而且继续是不遗余力地倡导战争罪、灭绝种族罪和危害人类罪必究原则的国家之一。

评价该例句:好评差评指正

En su condición de Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, el Japón ha ejercido y defendido el derecho a usar la energía nuclear con fines pacíficos, contando con la confianza de la comunidad internacional.

日本作为《不扩散条约》缔约国,行使并促进了在国际社会信下和平利用核能的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


在哪里, 在那儿, 在那里, 在那一边, 在内, 在内部, 在内地 或内陆, 在旁边, 在前, 在前的, 在前面, 在墙上掏个洞, 在全世界, 在山上生长的, 在上, 在上风, 在上面, 在牲畜身上打烙印, 在世, 在市郊, 在市中心, 在适当的地方, 在树林中停歇, 在数量上超过, 在水下, 在死亡线上, 在俗的, 在所不辞, 在所不惜, 在所难免, 在他手下工作, 在逃, 在逃的, 在特定的条件下, 在通常情况下, 在同样情况下, 在外, 在外面, 在外面吃饭, 在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的, 在心, 在修建中, 在押, 在押犯, 在野, 在野党, 在野反对派, 在野外工作, 在一定程度上地, 在一定条件下, 在一起, 在衣箱, 在医院治疗, 在异国旅行的, 在意, 在于, 在远处, 在远处的, 在在, 在在皆是, 在早期, 在这边, 在这方面, 在这里, 在这样的条件下, 在这种情况下, 在正常情况下, 在职, 在职期间进行的, 在职期长的, 在职人员工薪名册, 在职者, 在制品, 在中间的, 在中央的, 在组织上的, 在左面, 在座, 糌粑, , 簪花, 簪子, , 咱们, 咱们商量一下, 咱们私下里, 咱们走这个门进去吧, , 攒钱, , , 暂保单, 暂别, 暂不答复, 暂代, 暂定, 暂定办法, 暂定议程, 暂行, 暂行规定, 暂行条例, 暂缓, 暂记账, 暂且, 暂缺, 暂时, 暂时的, 暂时的成功, 暂时的困难, 暂时的需要, 暂时停刊, 暂时现象, 暂时休会/庭, 暂停, 暂停付款, 暂停活动, 暂停营业, 暂住, , 錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成, 赞成的, 赞成票, 赞词, 赞祷, 赞歌, 赞美, 赞美的, 赞美上帝, 赞美诗, 赞佩, 赞赏, 赞颂, 赞颂的, 赞叹, 赞同, 赞同…的, 赞许, 赞扬, 赞语, 赞助, 赞助人, 赞助者, , 赃官, 赃款, 赃物, , 脏东西, 脏腑, 脏话, 脏活, 脏乱的, 脏乱的房间, 脏乱的小房间, 脏乱环境, 脏器, 脏水, 脏土, 脏污, 脏污的, 脏物, 脏象, 脏衣服, 脏躁症, 脏字, , 臧否, 臧否人物, , 驵侩, , , 葬礼, 葬身, 葬送, 葬仪, 葬于, 葬玉埋香, 遭到, 遭到拒绝, 遭到困难, 遭到破坏, 遭到失败, 遭到围攻, 遭到陷害, 遭逢, 遭际, 遭劫, 遭难, 遭难的, 遭受, 遭受挫折, 遭受迫害, 遭受水灾, 遭受损失, 遭殃, 遭遇, 遭遇海难的, 遭遇战, 遭灾, 遭致反作用, , 糟到无法形容的, 糟糕, 糟糕的, 糟糕透顶的, 糟害, 糟行, 糟践, 糟糠, 糟糠之妻, 糟木头, 糟粕, 糟踏, 糟蹋, 糟蹋身体, 糟透的, 糟心, , 凿冰, 凿井, 凿空, 凿空之论, 凿枘, 凿死理儿, 凿榫机, 凿岩, 凿岩机, 凿一个窟窿, 凿凿, 凿凿有据, 凿子, 早安, 早班, 早餐, 早操, 早产, 早产婴儿保育箱, 早场, 早车, 早晨, 早晨的, 早春, 早稻, 早的, 早点, 早点儿来, 早饭, 早花, 早婚, 早年, 早期, 早期警报的, 早起, 早燃, 早日, 早膳, 早上, 早上好, 早熟, 早熟的, 早熟的孩子, 早熟作物, 早衰, 早霜, 早睡早起, 早退, 早晚, 早先, 早先的, 早泄, 早已, 早早儿, 早知道了, 早知今日,何必当初, 早作准备, , 枣红, 枣红马, 枣红色的, 枣泥, 枣树, 枣椰, , 澡盆, 澡堂, 澡塘, , 藻井, 藻菌类植物的, 藻类, 藻类学, 藻类学者, 藻类植物, 藻丽, 藻饰, 藻酸, 藻酸盐, , 皂白, 皂碟, 皂粉, 皂化, 皂荚, 皂隶, 皂片, 皂石, 皂素, 皂纸, , 灶具, 灶神, 灶台, 灶性感染, , 造币厂, 造表, 造册, 造车的人, 造成, 造成…仓促发生, 造成不和的, 造成既成事实, 造成假象, 造成巨大损失, 造成损伤的, 造船, 造船厂, 造船工程, 造船工业, 造船坞, 造船学, 造船业, 造次, 造次行事, 造次之间, 造端, 造反, 造反的, 造反者, 造房子, 造访, 造福, 造福人类, 造府, 造化, 造假账,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Con menos elocuencia -dijo Averroes- pero con argumentos congéneres, he defendido alguna vez la proposición que mantiene Abdalmálik.

“我也曾支持过阿布达马立克论点,”阿威罗伊说。“虽然不那么雄辩,道理是一样

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Siempre ha defendido su territorio con enorme ferocidad, un exuberante sector del bosque, de 2,5 kilómetros cuadrados que sus beligerantes vecinos desean arrebatarle.

它总是非常凶猛地捍卫自己领土,即一块占地2.5平方公里森林,树木郁郁葱葱,但它好战邻居们想要夺走这块领地。

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

Vestía de lino muy usado, con zapatos defendidos desesperadamente con cortezas superpuestas de blanco de cinc, y llevaba en la mano un canotier comprado el último sábado.

穿着破旧亚麻布衣服和皮鞋,为了使皮鞋象个样子,他在鞋上命涂了几层锌白,但是锌白已经出现了裂纹;他手里拿着上星州一顶草帽。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Me enfadé conmigo mismo por no haber defendido mi asiento delante de esa desconocida, pero especialmente me enfadé con ella.

我对自己生气, 因为我没有在那个陌生面前捍卫自己座位,但我尤其对她生气。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ninguno cautivaron sano de trescientos que quedaron vivos, señal cierta y clara de su esfuerzo y valor, y de lo bien que se habían defendido, y guardado sus plazas.

活着守军不过三百,而且都是负了伤才被俘,这更证明了他们都已经竭尽全力,而且斗志旺盛,忠实地守卫了自己阵地。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

En el balance del año que acaba de hacer, Pedro Sánchez ha defendido la gestión de la pandemia y las medidas que buscan un equilibrio entre las principales preocupaciones: Tenemos que guardar un equilibrio.

在刚刚过去一年评估中,佩德罗·桑切斯为疫情管理和在主要关切之间寻求平衡措施进行了辩护:我们必须保持平衡。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

De camino a casa, Elizabeth le contó a Jane lo sucedido entre los dos caballeros, y aunque Jane los habría defendido de haber notado algo raro, en este caso, al igual que su hermana, no podía explicarse tal comportamiento.

回家时候,伊丽莎白一路上把刚刚亲眼看见那两位先生之间一幕情景说给吉英听。假使他们两之间真有什么宿怨,吉英一定要为他们两中间辩护,或是为两辩护,只可惜她跟她妹妹一样,对于这两个事情完全摸不着头脑。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El embajador de Rusia ha defendido que las operaciones militares especiales son en legítima defensa y que la ocupación de Ucrania no es el objetivo, acusaba a los medios de comunicación occidentales de distorsionar las acciones de Rusia.

俄罗斯大使辩称,特种军事行动是正当防卫,占领乌克兰不是目,指责西方媒体歪曲俄罗斯行动。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Carlos, ¿qué es lo que cuentan tus defendidos?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Tedros explicó que bajo el derecho internacional humanitario, las instalaciones sanitarias, los médicos, las ambulancias, los pacientes deben ser defendidos y protegidos de todos los actos de guerra.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

También afirma en mis defendidos que se realiza una discriminación a la mujer, discriminación a la diversidad sexual y que muchas víctimas han llegado pues a padecer por estos motivos trastornos psicológicos muy graves e inclusive se han planteado suicidarse o inclusive lo han conseguido.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


造物主, 造像, 造型, 造型机, 造型师, 造型艺术, 造血, 造谣, 造谣惑众, 造谣生事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接