有奖纠错
| 划词

También conocimos de las deficiencias de nuestra Organización.

听到了人所认为的本组织的不足之处

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha adoptado medidas para corregir las deficiencias identificadas.

委员会已采取步骤,纠正发现的不足之处

评价该例句:好评差评指正

Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.

以上讨论指明了全球一级基本的体制

评价该例句:好评差评指正

En este ámbito se advierten notables progresos, pero también algunas deficiencias.

可以看到,在这些领域已取得许多进展,但有过失败

评价该例句:好评差评指正

Los estudios sobre su utilización adolecen de deficiencias técnicas y metodológicas.

关于这种物质的研究工作,因技术和方法方面的而遇到障碍。

评价该例句:好评差评指正

Estos consultores analizarán esta deficiencia y formularán recomendaciones como parte del examen.

该个人顾问将查这一,并作为其工作的一部分,为此提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Hay que abordar todas las deficiencias que puedan menoscabar los logros alcanzados.

必须矫正可能破坏过去的成就的

评价该例句:好评差评指正

Así pues, se adoptarán medidas eficaces para eliminar las deficiencias que aún persisten.

因此,应采取有效措施,消除现有的薄弱环节

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.

此外,我赞赏我处理本组织管理方面各种不足之处的意愿。

评价该例句:好评差评指正

El establecimiento de una comisión de consolidación de la paz subsanará una importante deficiencia institucional.

成立建设和平委员会将填补一个重要的机构

评价该例句:好评差评指正

Este programa tiene algunas deficiencias, ya que no captura todos los elementos de costos correspondientes.

该程序有一些不能捕捉所有的有关成本要素。

评价该例句:好评差评指正

Debemos superar las deficiencias.

应当克服

评价该例句:好评差评指正

Inevitablemente, esta situación ha creado duplicaciones y deficiencias.

打击恐怖主义应当成为联合国的一项持久性的定期活动;大会应当收回关于确定政策的主动权

评价该例句:好评差评指正

A pesar de esos progresos, sigue habiendo deficiencias.

虽然取得了这些进展,但仍然存在不足之处

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, también aparecen algunas de sus deficiencias innegables.

但联合国确实存在的日益明显。

评价该例句:好评差评指正

En su primer informe, el Grupo examinó reclamaciones con deficiencias sustanciales.

小组在《第一批索赔报告》中议了存在材料的索赔。

评价该例句:好评差评指正

Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.

假如确实存在贝宁随时准备、并愿意纠正这些陷。

评价该例句:好评差评指正

Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.

施工文件中的导致项目出现拖延。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la Ley sigue presentando algunas deficiencias es muy conocida en todo el país.

尽管该法案在某些方面还不够完善,但它在全国已经广为人知。

评价该例句:好评差评指正

Hay deficiencias en el ámbito del fomento de las capacidades de los recursos humanos.

人力资源能力建设领域存在

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


住宅地址, 住宅排水沟, 住宅区, 住宅搜查, 住址, , , 贮备, 贮藏, 贮藏处,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年7月合集

La Fiscalía detectó graves deficiencias a raíz de la denuncia, de dos abogadas.

检察官办公室在两名律师提出投诉后发现了缺陷

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Cuando la deficiencia es tardía, no necesariamente pasa eso, pero hay cambios ambientales.

缺陷出现得较晚时,并不一定会发那些变化,但会有环境的变化。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, concretamente, cuando la deficiencia es temprana, hay bastante demostración de que hay cambios anatómicos y fisiológicos.

那么, 具体来说, 当缺陷出现在早期时,有很多证据表明存在解剖上的变化。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

También podemos suplir parte de esa deficiencia sensorial con el trabajo en equipo, con lo que pasa alrededor.

我们也可以通过团队合作,借助周围发的事情,来弥补部分这种感官上的不足

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Si la deficiencia del sentido es temprana, puede haber mecanismos de compensación anatómicos, fisiológicos.

如果感觉缺陷出现得早,可能会有解剖的补偿机制。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Obviamente, va a tener deficiencia de ese sentido, porque no lo tiene, pero otros pueden empezar a ser un poco más preponderantes.

显然, 会缺乏那种感觉,因为没有那种感觉, 但其他感觉可能会开始变得更加要。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理

Y podrían quedar atrapados en el sentimiento de incomodidad o miedo a que otros puedan reírse de ellos, o puedan notar esas deficiencias que sus padres tóxicos les señalaban.

他们可能会陷入不适的感觉中,害怕受到他人的嘲笑,或者可能会过于关注“有毒”的父母们所指出的不足之处

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y si la deficiencia no es muy grave, ni te das cuenta de que esa persona tiene alguna deficiencia visual, auditiva...

若缺陷不甚甚至察觉不到那人存在视觉、听觉等方面的障碍… … 因为他们已经会了以这种方式行动。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

No puede ser una coincidencia que casi todos los antidepresivos actúen sobre la serotonina, lo que no implica que la deficiencia de serotonina sea la causa de la depresión.

几乎所有抗抑郁药都作用于血清素,这并非巧合,这并不意味着血清素缺乏是抑郁症的原因。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Tengo deficiencia visual y quiero hilvanar la pregunta con la percepción que tiene la ciencia, de la respuesta que has hecho antes, de la percepción y de los sentidos.

我视力有缺陷,想结合科对之前回答中提到的感知感官的理解,来深入探讨这个问题。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Si la deficiencia del sentido es mucho más tardía, en general, no se van a dar tanto estos mecanismos de compensación fisiológicos o anatómicos, pero sí los culturales.

如果感官缺陷出现得很晚,通常不会有很多理或解剖上的补偿机制,但会有文化上的补偿机制。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Teniendo en cuenta esas graves deficiencias, la Organización Mundial de la Salud y la Organización Internacional del Trabajo han lanzado una nueva guía sobre seguridad laboral para los trabajadores de la salud.

考虑到这些缺陷世界卫组织国际劳工组织发布了新的卫工作者职业安全指南。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las cremas de esteroides pueden tratar la erupción que causa la hiedra venenosa, pero el hecho de que funcionen no implica que la deficiencia de esteroides sea la causa de la erupción.

类固醇药膏可以治疗毒藤引起的皮疹,但仅仅因为们有效并不意味着类固醇缺乏是皮疹的原因。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

En algunos casos, señala, hay " deficiencias en la persecución" pese a contar " con elementos probatorios contundentes del involucramiento de autoridades" , y en otros se descartan automáticamente si la persona aparece.

他指出,在某些情况下, 尽管有“当局参与的有力证据” ,但“迫害存在缺陷”,而在其他情况下, 如果该人出现, 迫害就会自动被排除。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y es que la neuroplasticidad es una esperanza para médicos, psicólogos, fisioterapeutas, terapeutas ocupacionales y todo aquel que se dedique a trabajar con personas con algún tipo de deficiencia a nivel de sistema nervioso.

神经可塑性是医、心理家、物理治疗师、职业治疗师以及任何致力于治疗神经系统水平缺陷患者的人的希望。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年7月合集

La pandemia ha puesto de relieve profundas desigualdades, deficiencias en la gobernanza y el imperativo de seguir una vía de desarrollo sostenible, y ha traído nuevos desafíos incluso para la paz y la seguridad.

大流行病凸显了的不平等、治理不善以及走可持续发展道路的必要性,带来了包括平与安全在内的新挑战。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

En momentos en que la economía mundial lucha con las deficiencias estructurales y la efectividad del Grupo de los 20 (G20) está siendo cuestionada, la presidencia de China del G20 este año puede ofrecer soluciones.

在世界经济面临结构性缺陷二十国集团(G20)有效性受到质疑的情况下,中国今年担任G20主席国可能会提供解决方案。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y eso me parece maravilloso, que podamos suplir deficiencias individuales, sean de los sentidos cognitivos o de lo que fuera, porque vivimos en un mundo en constante unión, en constante trayecto entre las personas.

而我认为这很美妙, 我们可以弥补个体的缺陷,无论是认知上的还是其他方面的,因为我们活在一个不断连接的世界中,在人与人之间不断交流。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12月合集

El Comité de la ONU contra la desaparición forzada ha concluido hoy su visita a Colombia, resaltando graves deficiencias que hacen que miles de víctimas sigan en paradero desconocido y las familias sumidas en la desesperación.

联合国反对强迫失踪委员会今天结束了对哥伦比亚的访问,强调了哥伦比亚的缺陷, 导致数千名受害者仍然下落不明, 家庭陷入绝望。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Estamos aquí para contar las deficiencias que presenta el sistema sanitario.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贮油量, , 注册, 注册簿, 注册处, 注册商标, 注定, 注定的, 注定失败, 注脚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接