有奖纠错
| 划词

La matanza o la mutilación deliberadas de civiles son injustificables.

蓄意杀害和残害平民是毫无道理可言的。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.

以色列代表团感到遗憾的是,该议题被故意政治化,这是不合适的。

评价该例句:好评差评指正

A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.

事实上有时候故意将人道主义救援人员作目标。

评价该例句:好评差评指正

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,是当今冲突最明显、影响最严重的症状之一。

评价该例句:好评差评指正

Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.

主席先生,我的感觉是,你是非常有意采用这一措辞的

评价该例句:好评差评指正

Hamas es responsable del asesinato deliberado de cientos de civiles inocentes, entre ellos muchísimas mujeres y niños.

哈马斯对蓄意杀害数以百计的以色列平民包括数十名妇女和儿童负有罪责。

评价该例句:好评差评指正

En todos los casos, los soldados de la AMIS fueron blanco deliberado de los disparos de atacantes desconocidos.

在所有事件中,身份不明的者始终蓄意将非洲联盟驻苏丹特派团士兵中火力目标。

评价该例句:好评差评指正

La misión no determinó que esos asentamientos fueran el resultado de una política deliberada del Gobierno de Armenia.

调查团没有断定这种定居点是亚美尼亚政府蓄意推行某项政策的结果。

评价该例句:好评差评指正

Para que esas campañas sean plenamente eficaces es preciso hacer un esfuerzo deliberado y concertado para darles publicidad.

这类活动要充分取得成效,要求开展精心、协调的努力加以宣

评价该例句:好评差评指正

La educación, que solía ser el eje de la supervivencia de los palestinos, ha sido atacada en forma deliberada.

一向是巴勒斯坦人生存的支柱,已成蓄意的目标

评价该例句:好评差评指正

No parece que haya una intención deliberada de inculcar estereotipos de género por conducto de los planes de estudio.

看来没有在学大纲中刻意灌输性别定型观念。

评价该例句:好评差评指正

También se ha deliberado mucho en lo relativo a cómo financiar los esfuerzos de reconstrucción y consolidación de la paz.

关于如何筹措建设和平和重建努力的资金,也进行了许多讨论

评价该例句:好评差评指正

Algunas veces se puede encontrar una explicación en la deliberada complicidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.

有时候可能是因执法人员的故意纵容所致。

评价该例句:好评差评指正

Las consecuencias que afrontan por no pagar esos impuestos son, entre otras cosas, la destrucción deliberada de los campos sembrados.

如拒交保护税,就要面临农作物被故意毁坏等后果。

评价该例句:好评差评指正

Estas alarmas infundadas están destinadas a empañar de manera deliberada la imagen de Zimbabwe y presentarlo como un Estado fracasado.

发出这种毫无根据、耸人听闻的言论是要蓄意损害津巴布韦的形象,将它说成一个崩溃的国家。

评价该例句:好评差评指正

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项经过深思熟虑的战略意味着,这项关于对妇女和女童的暴力的政策已成功地“纳入主流”。

评价该例句:好评差评指正

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现千年发展目标,这是经过深思熟虑的行动,而不是一种形式。

评价该例句:好评差评指正

Además, la mayor parte de los niños fallecieron por herida de bala en la cabeza, lo que indica que fueron blancos deliberados.

此外,大部分死难儿童都是头部中弹死亡,这表明他们是蓄意的目标

评价该例句:好评差评指正

Los actos de agresión y opresión de Israel son intentos deliberados de impedir y obstaculizar cualquiera posibilidad de paz en la región.

以色列的侵略和压迫行是妨碍和破坏该区域实现和平可能性的蓄意行径。

评价该例句:好评差评指正

Se ha informado de que muchas aldeas fueron destruidas completamente mediante la demolición deliberada de sus estructuras, y generalmente incendiando toda la aldea.

据报,许多村庄都被完全破坏,或通过蓄意拆毁建筑物,或通过烧毁整个村庄,后一方式更频繁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conserje, conserjería, conserva, conservable, conservación, conservacionista, conservador, conservaduría, conservadurismo, conservante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词汇分类教学

Así que mirar se relaciona más con un acto consciente y deliberado.

因此,“mirar”更多地指一种有意识的、故意的动作

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8

Egipto ha condenado este asesinato deliberado, ha dicho, y Qatar pide una investigación internacional.

他说, 埃及谴责了这起蓄意杀戮事件,卡塔尔则呼吁国际社会进行调查。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Así, toda negligencia es deliberada, todo casual encuentro una cita, toda humillación una penitencia, todo fracaso una misteriosa victoria, toda muerte un suicidio.

因此,一切疏忽都经过深思熟虑一切邂逅都是事先约定,一切屈辱都是惩罚,一切失败都是神秘的胜利,一切死亡都是自尽。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La única diferencia es que comúnmente no nos damos cuenta de los cambios y esta vez se está buscando que suceda de manera consciente y deliberada.

唯一的不同就是,通常我们不会注意到这种变化,但这次我们是清醒故意地寻求改变

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces hay que entender que primero es deliberado, o sea, con discernimiento.

所以你必须了解,首先这是深思熟虑也就是说,要有辨别力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7

Estos actos son deliberados, dirigidos contra quienes se considera que desafían las nociones tradicionales de familia y género o las normas sociales tradicionales perjudiciales.

这些行为是故意对的是那些被视为统家庭和性别观念或有害统社会规范的人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年10

Este miércoles, una posición de las tropas de mantenimiento de La Paz fue alcanzada aparentemente de forma deliberada por disparos del ejército de Israel.

本周三,拉巴斯的一个维和部队阵地显然遭到了以色列军队的蓄意炮火袭击。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2

En ese periodo, la población civil sufrió ataques deliberados y muchas personas fueron asesinadas, además de registrarse saqueos e incendios de viviendas, entre otras formas de violencia.

那段时期,很多民众饱受侵害,并有很多人被杀害,此外,在暴力事件之中,还存在着烧毁房屋等事件发生。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11

Lanzar gases lacrimógenos contra familias, contra menores y contra gente pacífica, demuestra hasta qué punto ha habido una decisión deliberada del Gobierno para destruir esta convocatoria.

对家庭、未成年人和和平人民发射催泪瓦斯,表明政府在多大程度上故意决定破坏这一呼吁。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

Y lo enigmático de todo esto, es que, al parecer, se produjo un incendio del santuario tartésico, que fue enterrado y abandonado, muy posiblemente de manera deliberada.

而这一切的神秘之处在于,塔尔特西奥圣殿似乎发生了一场火灾,随后被埋葬并遗弃, 很可能是故意为之

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En definitiva, podemos quedarnos con explicaciones de todo tipo: error al tomar las coordenadas, corrimiento geológico, fenómeno natural que hundió la isla y hasta una acción deliberada del hombre.

简而言之,我们可以保留多种解释:地标错误、地质移动、导致岛屿沉海的自然现象,甚至是故意的人为因素。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12

El presidente Zelenski, que ayer felicitaba la Navidad, hoy acusa a Moscú de un ataque inhumano y deliberado en esta fecha para arruinar las fiestas a los ucranianos.

泽伦斯基总统昨天祝贺圣诞节,今天指责莫斯科在这一天进行不人道和蓄意的袭击, 破坏乌克兰人的假期。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y esta diferencia es medular en la vida, porque implica una elección consciente, una elección deliberada de cómo quieres vivir en relación a las circunstancias que te acontecen en tu vida.

而这在人生中至关重要,因为它意味着一种有意识的选择,一种深思熟虑的选择, 即你希望如何在面对生活中发生的各种情况时生活。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年10

UNIFIL recuerda en un comunicado que se encuentran en el país con un mandato del Consejo de Seguridad y que cualquier ataque deliberado contra ellos constituye una grave violación del derecho internacional.

联黎部队在一份声明中回顾说,他们是在安理会的授权下进入该国的,任何对他们的蓄意袭击都构成了对国际法的严重违反。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5

El comunicado denuncia también ataques deliberados del ejército ruso y contra las infraestructuras de los medios de comunicación y de internet con el objetivo de impedir el acceso a la información, incluyendo ciberataques.

声明还谴责俄罗斯军队蓄意攻击媒体和互联网基础设施, 目的是阻止获取信息,包括网络攻击。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y así, me voy por estas soledades y despoblados buscando las aventuras, con ánimo deliberado de ofrecer mi brazo y mi persona a la más peligrosa que la suerte me deparare, en ayuda de los flacos y menesterosos.

因此,我才来到这人烟稀少的偏远地区征险,以高昂的热情将我的臂膀和我本人投入到命运交给我的这个危险事业中,扶弱济贫。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3

Los especialistas indican que los abusos cometidos, como las ejecuciones extrajudiciales, las detenciones arbitrarias o la tortura " no son un fenómeno aislado" , sino el " producto del desmantelamiento deliberado de las instituciones democráticas" .

专家们表示,法外处决、任意拘留或酷刑等侵权行为“不是孤立现象”,而是“故意瓦解民主制度的产物”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12

La ONG ha concluido que fue deliberado.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4

El Chef José Andrés asegura que ese ataque fue deliberado.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Es cuando hay una intención deliberada de causar daño a otra persona.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


consideración, considerado, considerando, considerante, considerar, considerativo, consiervo, consigna, consigna de equipajes, consignación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接