有奖纠错
| 划词

Esa reunión me ha deparado la ocasión de conocer Guangzhou.

那次使去了一趟广州。

评价该例句:好评差评指正

El viaje me deparó un placer inesperado.

那次旅行了我意的快乐.

评价该例句:好评差评指正

Su llegada me deparó una gran sorpresa.

他的使我大为惊讶。

评价该例句:好评差评指正

El destino le deparó gratas sorpresas.

命运他了一个惊喜。

评价该例句:好评差评指正

El futuro depara difíciles obstáculos para el Sudán.

在苏丹前进的道路上各种棘手的障碍。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional puede aumentar la probabilidad de que la voluntad política y las medidas económicas adoptadas por los países que dependen de los productos básicos deparen los resultados deseados.

国际社可以提高成功的可能性,即依赖初级商品国家采取的政治意愿和经济政策可以取得预期效果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


面包师, 面包汤, 面包桶, 面包屑, 面包心, 面包业, 面包渣, 面包制作, 面不改色, 面部按摩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德(上)

¡Bendito sea todo el cielo, que nos ha deparado una aventura que sea de provecho!

“老天有眼,给带来了外快!”

评价该例句:好评差评指正
谁动了的奶酪

Probablemente, temen lo que les depare el futuro.

不知道改变后会怎么样。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La noche, negra, le deparó incidentes a su plena satisfacción.

降临的夜色使正在兴头上的他遇到了一些意外事件。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

La diplomacia económica y los intercambios culturales con otros países depararon valiosos resultados.

经济外交、人文交流卓有成效。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Así me fue deparado ascender de la ciega región de negros laberintos entretejidos a la resplandeciente Ciudad.

这样,从错综复杂、昏昏沉沉的迷宫的领域里升到光辉灿烂的永生者的城市。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Veremos lo que nos depara en las próximas horas.

将在接下来的几个小时内看看发生什么。

评价该例句:好评差评指正
Mucho Spanish

Hoy vamos a " que nos depare el destino" no sé.

今天的是“命运给带来了什么”不知道。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

¿Y qué les deparará el futuro a él y al Cholo?

他和 Cholo 的未来怎样?

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Como has podido comprobar, este cuento nos enseña que nunca se sabe lo que la vida nos depara.

正如你读到的那样,这个故事告诉:你永远不知道生活会你些什么

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Pero todo lo ha tenido mi generación, porque primero le fue deparada la gloria y después la derrota.

但是这一代人经历了一切,因得到了光荣,然后又遭到了失败。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

¡El niño no podía comprender que le fuera deparado ese privilegio para que el hombre burilara el poema!

小孩不懂得他已得到长大时雕琢诗篇的天赋!

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

No solo conocemos lo último en tecnología móvil, sino que podemos conocer qué nos depara el transporte en un futuro cercano.

- 不仅知道最新的移动技术,而且可以知道在不久的将来准备什么样的交通工具。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Ante el tratado comercial que le ofrecían, se echó en brazos de aquella rara conquista que le deparaba el destino.

在她对他使用的那种商人一般的接待方式下,他对命运安排给他的难得的胜利品表示欢迎了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

" El futuro posiblemente nos depare la Luna como territorio habitado por bases humanas donde se realicen estudios científicos y de exploración" .

“未来,月球可能会成人类居住的基地,进行科学研究和探索。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Pensó que la etapa final sería menos horrible que la primera y que le depararía, sin duda, el sabor de la victoria y de la justicia.

她认计划的最后阶段没有第一阶段那么可怕,她一定能尝到胜利和伸张正义的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Para alguien que escribe ciencia ficción es indudable que hay una pregunta que está sobre la mesa, que es qué nos depara el futuro.

对于写科幻小说的人来说, 毫无疑问有一个问题摆在桌面上,那就是的未来。

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 El Cronómetro

Bueno, uno cuando se licencia, no solo en Derecho, no sabe qué le va a deparar el futuro.

好吧,当一个人毕业,不仅仅是在法律领域,他都不知道自己未来会怎样。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero en el instante final Amaranta no se sintió frustrada, sino por el contrario liberada de toda amargura, porque la muerte le deparó el privilegio de anunciarse con varios años de anticipación.

但在最后一分钟,阿玛兰塔感到自己并没有绝望,相反地,她没有任何悲哀,因死神优待她,几年前就顶先告诉了她结局的临近。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

En fin, la suerte me deparó uno, que, diciéndole mi deseo y poniéndole el libro en las manos, le abrió por medio, y, leyendo un poco en él, se comenzó a reír.

总之,凑巧找到了一个翻译。告诉他的想法。他把书本拿在手里,从中间翻开,读了一点儿就笑开了。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Y en esta aventura se deben de haber encontrado dos valientes encantadores, y el uno estorba lo que el otro intenta: el uno me deparó el barco, y el otro dio conmigo al través.

这回准是有两个本领高强的魔法师在较劲儿,一个想干,另一个就捣乱。一个上船,另一个就跟对着干。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


面粉过敏, 面红耳赤, 面糊, 面黄肌瘦, 面积, 面积测量学, 面颊, 面颊丰满的, 面巾, 面筋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接