Los reflejos no dependen de la voluntad.
反应不受意志的影响。
Depende también de la actitud de una.
这于一的态度。
La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利于心的向背.
La terminal depende de la procedencia del avión.
终点要于飞机的起点。
Las notas dependen de la actitud del estudio.
成绩于学习的态度。
Los soldados dependen de las órdenes de un oficial.
士兵们听从军官的命令。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们依赖父母的保护。
La duración también depende de la calidad del champú.
洗发水的使用时间长短于它的质量。
Es mucho lo que depende de sus resultados.
许多事情于这会议的成果。
Eso parece depender de la insistencia y paciencia de la joven.
那他觉得要依靠的坚持和耐心。
También los terroristas a menudo dependen de las ganancias obtenidas del delito.
恐怖分子还经常依赖于犯罪收入。
Se reconoce que la responsabilidad principal de realizar el potencial depende del Estado.
该报告确认,将可能性化为实际结果的主要责任在于国家。
Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.
采什么措施要看形势怎么变化了。
Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.
这将能降低只依赖一供应商所冒的风险,还会在一定程度上提高竞争力。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争力的必要先条件。
Sin embargo, la salud y la belleza de la piel dependerán de la alimentación.
然而,健康和皮肤的美丽是依靠食物的。
El cuartel general táctico dependería de la UNMIL.
战术指挥部将向联利特派团负责。
Sin embargo, su eficacia dependía de numerosos factores.
然而,其效率于多重因素。
De ello depende cualquier proyecto creíble de renacimiento.
所有可靠复兴项目均于此。
Las dos dependen directamente del Alto Comisionado Adjunto.
这两股直接对副高级专员负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mira, creo que eso depende de cómo viajas.
你看,我觉得这决于你如何旅行。
Ahora bien, en cuanto a los españoles en general, depende siempre de la situación.
现在,至于一般的西班牙人,守时与否决于具体情况。
Cómo no mirarme siempre si tú dependes de mí.
你怎么能对我视若无睹,明明你特别依赖我。
Este tiempo va a depender del grosor de tus piezas.
决于你切的厚度。
¿De qué depende? Pues depende de qué parte de España.
决于什么呢?这看在西班牙的方。
Lo correcto es decir mucho mejor o mucho más dependiendo del contexto.
正确的说法是“mucho mejor”或者“mucho más”,根据语境而定。
Pero ahora lo único que importa es que todo depende de ti.
但此刻的重点是,接下来都靠你了。
Una escalera apoyada en el cubo dice que tus amigos depende de ti.
靠在立方体上的梯子表示你的朋友很依赖你。
No olvidemos que esto no depende de ella, depende del Legislativo y del Ejecutivo.
别忘了,这并不决于她,而是决于立法和行政机构。
A veces en inglés y a veces en español, la verdad, depende de la serie.
有的时候英语,有的时候西语,说实话,根据不同电视剧而定。
Bien, pues la verdad es que depende.
好吧,实际上看情况。
Le echamos en mano, guayanés, depende del queso.
把它放在手上,加上圭亚那奶酪。
Todo depende de lo que uno prefiera creer.
这些决于你选择相信什么。
Bueno, depende de lo que estemos hablando, ¿no?
好吧,决于我们说的是什么,对吧?
Decididamente, todo depende del lugar y del medio.
诚然,一切都决于点和环境。
Todo depende de dónde caiga el acento cuando hablamos.
这完全决于我们说话时的重音放在里。
El bocadillo recibe diferentes nombres dependiendo de su forma.
bocadillo根据其形状有不同的名字。
Y de la cuál dependen todas las de más.
而其余的都决于它。
Todo depende… de cómo definas el concepto “ser humano”.
所有的都决于...你是如何定义“人类”这概念的。
Pues depende de a quién se lo preguntes.
这看你问的是谁了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释