有奖纠错
| 划词

Entrará en vigor cuando se deposite el trigésimo instrumento de ratificación.

这个《公约》将在第三十份批准后生效。

评价该例句:好评差评指正

Agradezco a todos los miembros la confianza depositada en mí.

感谢各位成员对的信任。

评价该例句:好评差评指正

Esta semana depositaremos los instrumentos jurídicos en las Naciones Unidas.

法律文已于本周联合国。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno comorano ha depositado muchas esperanzas en esta dinámica.

科摩罗政府对新的进程寄予极大希望。

评价该例句:好评差评指正

No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.

不能全部责任放在部队派遣国身上。

评价该例句:好评差评指正

A mi llegada aquí a Nueva York deposité nuestros instrumentos de adhesión.

在前来纽约时的加入文

评价该例句:好评差评指正

Los instrumentos de ratificación se depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.

批准存联合国秘长。

评价该例句:好评差评指正

Los instrumentos de adhesión se depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.

加入存联合国秘长。

评价该例句:好评差评指正

En el Brasil, de depositarse dos ofertas iguales, se consignará únicamente la primera oferta inscrita.

在巴西,如果出现出价相等的情况,将只考虑先登记的出价。

评价该例句:好评差评指正

Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”

她可以以自己的名义开立银行账户并自由存取资金。”

评价该例句:好评差评指正

Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”

她可以以自己的名义开立银行账户并自由存取资金。”

评价该例句:好评差评指正

Se depositó un total de 9.852.291 votos en 6.235 centros electorales y más de 32.000 mesas electorales.

在6 235个投票中心和32 000多个投票站中,总投票数为9 852 291张。

评价该例句:好评差评指正

Todo Estado podrá proponer una enmienda y depositarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.

任何缔约国均可提出修正案,提联合国秘长。

评价该例句:好评差评指正

Los instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación se depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.

批准、接受或核准存联合国秘长。

评价该例句:好评差评指正

Los instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación serán depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.

批准、接受或核准存联合国秘长。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Nacional afirma que ha sufrido una pérdida constante equivalente a las sumas depositadas en las cuentas fiduciarias.

全国委员会称,它遭受的持续损失额等于向信托基金支付的数额。

评价该例句:好评差评指正

El Irán sostiene que se depositaron en partes de su territorio contaminantes procedentes de los pozos incendiados en Kuwait.

伊朗称,科威特油井大火的污染物在伊朗部分领土内。

评价该例句:好评差评指正

Nigeria acoge con beneplácito la creciente confianza que depositan los Estados en la capacidad de la Corte para resolver sus controversias.

尼日利亚欢迎各国对法院解决争端能力的信心不断提高。

评价该例句:好评差评指正

La confianza depositada en la Corte por los Estados sin duda está vinculada al carácter en constante evolución del derecho internacional.

毫无疑问,各国对国际法院的信心是与国际法性质不断演化相互关联的。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, México depositó su instrumento de ratificación del Estatuto de Roma con el Secretario General el 28 de octubre.

第一,墨西哥于10月28日向秘批准《罗马规约》文

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


志趣, 志趣相投, 志士, 志士仁人, 志同道合, 志向, 志愿, 志愿兵, 志愿军, 志愿书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula国际版4

Recuerda, deposita envases de plástico, latas y envases tipo brick en el contenedor amarillo.

请记住,器、易拉罐和砖状包装放在黄色的箱子里。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

En la China de mañana, la esperanza estará depositada en los jóvenes.

明天的中国,希望寄予青年。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Esto se logra mediante ajustes precisos en la cantidad de masa depositada.

通过精确控制挤出面团的重量来实现的

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No se puede depositar bombillas, tubos fluorescentes, restos de vajilla o cristales rotos.

不能灯泡、荧光管,餐具或碎玻璃。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

La máquina formadora de galletas deposita porciones de masa en bandejas de hornear.

饼干成型设备将面团到烘烤盘上。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和的灵魂 El pescador y su alma

Depositaron en el suelo el palanquín, y llamaron tres veces con un martillo de cobre.

们放下轿子,用一个铜锤连敲了三下门。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

En vez de eso, sin embargo, sacaba algo del cabestrillo y lo depositaba en el suelo.

其实并不在系鞋带, 而从吊着的绷带里抽出一个什么东西在地板上。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Depositamos los residuos domésticos en la bolsa de basura.

我们将垃圾丢入垃圾袋。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Retiré los platos y los deposité en la pequeña pila de mármol de la cocina para fregarlos.

我收了桌上的餐盘,端到厨房的大理石水槽刷洗干净。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y aquí, en memoria de tantas desdichas, quiso él que le depositasen en las entrañas del eterno olvido.

在这里,了纪念如此多的不幸,希望人们把安置在永久的忘却中。”

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Y el gigante se deslizó hasta él, le cogió cariñosamente con sus manos y lo depositó sobre el árbol.

巨人悄悄来到小孩的身后,双手轻轻托起孩子放在树枝上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

No pierde la esperanza de que el Gobierno le ofrezca un lugar digno donde depositarlas.

并不失去希望,希望政府能供一个像样的地方来存放这些东西

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Además, tenemos que quitar los tapones a las botellas, tarros y frasco, y depositarlos en el contenedor amarillo.

另外,我们得把这些瓶子、陶罐以及细口瓶的盖子都放到黄色回收箱里。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El intento de fuga hizo añicos la fe al rey depositada por la gente.

这次逃跑企图粉碎了人们对国王的信心。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年4月合集

El Gobierno anunció que depositó fondos para el funcionamiento de las universidades y sus hospitales.

政府宣布大学及其医院的运营存入资金。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

El popular Carlos Mazón, en familia, ha depositado su papeleta en Alicante.

受欢迎的卡洛斯·马松 (Carlos Mazón) 和的家人已将选票到阿利坎特。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Aunque un madre deposite hasta 300 huevos en la playa, no eclosionan todos a la vez.

尽管一只母亲在海滩上产下多达 300 个蛋,但它们并不同时孵化。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La princesa Leonor ha depositado sendos ejemplares, uno de la Constitución y otro del Quijote en la Caja de las Letras.

一份宪法,另一份《堂吉诃德》。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Mientras tanto, Chato había llegado a la senda que conducía a la población, y depositó en tierra a su amigo Pinocho.

这时候阿利多罗又来到通村子的小道,停下脚步,把它的朋友皮诺乔小心翼翼地放在地上。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Tan pronto como el cohete aterrice en el albóndigoide, tendrán que salir y depositar la carga explosiva.

一旦火箭落在原子弹体中,们就必须出来存放炸药。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


制裁, 制成标本, 制成品, 制成糖果, 制导, 制导系统, 制导炸弹, 制订, 制定, 制定法律,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接