有奖纠错
| 划词

Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.

`族裔清洗'和`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己的悲惨状况时所用的词。

评价该例句:好评差评指正

Además, se continuará depurando las directrices metodológicas y los procedimientos internacionales de verificación cruzada y validación para las encuestas.

另外,这些调查采用的方法准则以及国际查和验证程序也将继续完善。

评价该例句:好评差评指正

Control de liberaciones y postratamiento: Los gases que salen del reactor son depurados para eliminar el agua, el calor, los ácidos y el dióxido de carbono.

排放控制和后处理:需从反应器中排出的气体进行清洗,以去除其中所含的水、热量、酸和二氧化

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base del análisis de las respuestas recibidas, así como de los resultados de investigaciones disponibles, el documento ofrece un marco conceptual para llegar a una idea más depurada de la relación entre el terrorismo y la delincuencia organizada.

根据所收到的答复以及现有的研究结果的分析,本文件为就恐怖主义和有组织犯罪之间的关系提出个更精确的概念提个概念框架。

评价该例句:好评差评指正

Sin la auditoría de los estados financieros, la investigación de las denuncias, la evaluación del rendimiento de los programas y el resto de exámenes efectuados por esos órganos, el personal directivo interno y los órganos rectores carecerían de una evaluación imparcial del funcionamiento de la Organización o, cuando se detectasen irregularidades, no podrían depurar responsabilidades.

财务报表进行审计,不指控进行调查,不评价方案业绩,这些机构不进行所有其他审查,则内部管理当局和理事机构就无法公正地评估联合国开展工作的情况,在查出缺陷时,也无法追究有关人员的责任。

评价该例句:好评差评指正

Se han llevado a cabo 32 reuniones de trabajo con las mesas, dando como resultado la realización del Encuentro Nacional de Rehabilitación para el Trabajo, que reunió a especialistas para analizar la situación de la rehabilitación para el trabajo de las personas con discapacidad en México, a fin de unificar criterios, depurar procesos y detectar problemas y soluciones a corto, mediano y largo plazos

这些工作小组总共举行32次会议,最终促使举行“全国恢复就业大会”,聚集专家分析墨西哥残疾人恢复就业的形式,会议的目标是统标准,简化程序并找出短期、中期和长期的问题和解决办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


怠慢, 怠慢的, 怠情, , 袋鼠, 袋状的, 袋子, , 戴假面具, 戴帽子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

马德里探店集

Y entonces, al terminar la guerra, se le depura por ser el fundador de las Juventudes Republicanas de Aragón.

于是,在战后,他作为阿拉贡共和织的创始人遭到了清洗。

评价该例句:好评差评指正
端午节特辑

Entre los rituales de esta celebración está decorar las puertas de los salones, y demás lugares con flores y plantas medicinales para curar a ciertas enfermedades ahuyentar a los insectos nocivos y depurar el aire.

在这个节日里有很多种庆祝仪式,比如在门厅,还有其它地方都用一花草来装点(比如艾叶),这具有治疗一疾病,驱走有毒害虫和净化空气的作用。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Y ellos, dentro de eso, ya empiezan a depurar su técnica.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS20232月合集

En algunos se han depurado responsabilidades, como en el caso de Asturias y Cantabria, en otros no.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS20232月合集

¿Ha habido otros casos en los que se hayan depurado responsabilidades con problemas en los trenes?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


担心, 担心之事, 担忧, 担忧的, 担子, , 单摆, 单薄, 单倍体, 单比例,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接