有奖纠错
| 划词

El yogur y la mantequilla son derivados lácteos.

酸奶和奶油都是用牛奶制做的。

评价该例句:好评差评指正

Controles de salud y seguridad derivados del sistema nacional italiano de control.

意大利国内管制制度所建立的安全和卫保护控制机制。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que aumentar los ingresos derivados de la producción y reducir los gastos improductivos.

我们应增加产收入, 费性支出。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.

所形成的任何项目或空间飞行任务在资金方面可能花费并不是很大。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia, cabe prever gastos adicionales derivados de una ejecución prolongada de los proyectos.

预计会因为项目实施期延长而产额外费用。

评价该例句:好评差评指正

En tal caso, la esposa gozará de todos los derechos financieros derivados del contrato matrimonial.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产的所有产权。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un imperativo derivado del principio de la proporcionalidad.

这就是相称性原则的一项要求。

评价该例句:好评差评指正

Además, muchos cantones han aprobado un número importante de normas y reglamentos derivados.

此外,许多州都通过了不二级法规和细则。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al segundo tema, se ha elegido un derivado, la participación social.

关于第二个主题,只是选择了一个衍物——社会参与。

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo probable que se tramiten otros juicios derivados de esos casos.

仍然可能进一步审理与上件有关的情。

评价该例句:好评差评指正

Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.

如果要使外国直接投资产具体的效益,必须扭转这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Éste es el derivado del petróleo

这是石油产品.

评价该例句:好评差评指正

Los principales artículos exportados siguieron siendo el crudo y otros productos derivados del petróleo.

原油和其他石油产品始终是主要出口产品。

评价该例句:好评差评指正

Los agricultores están creando mercados para los residuos forestales y otros derivados de la madera.

农民们在发展森林残留物和其他木柴副产品市场。

评价该例句:好评差评指正

Has derivado unas conclusiones erróneas.

你得出了一些错误的结论。

评价该例句:好评差评指正

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派出来的。

评价该例句:好评差评指正

En ese mismo período, los gastos de personal derivados de los cierres ascendieron a casi 20 millones de dólares.

同一期间,关闭造成的人员费用几近2 000万美元。

评价该例句:好评差评指正

I, resolución 2). Constituye un acuerdo derivado de negociaciones exhaustivas entre Estados, expertos y organizaciones colaboradoras.

该项《框架》构成了一项协定,是通过国家、专家和合作组织之间详尽深入谈判之后拟订而成的。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de la población depende, total o parcialmente, de los ingresos derivados de la agricultura.

人口的大部分完全或部分地依赖于农业收入。

评价该例句:好评差评指正

Cabe suponer que una parte importante de esa actividad se relaciona con fondos derivados de la corrupción.

可以有把握地估算,相当大一部分洗钱活动涉及了腐败产的资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


止血带, 止血的, 止血垫, 止血剂, 止血钳, 止血药, 止痒, 止痒剂, , 旨酒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

En este juego derivado, podemos dar rienda suelta a nuestra imaginación diseñando casas.

在这一衍生游戏中,我们可以自由发挥想力设计房屋。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Otros anglicismos derivados que también son de uso frecuente son barista y barman.

其他常用的英式西语还有 barista 和 barman。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Ahora me acuerdo: parece que el chocolate es derivado de un producto subtropical de esta zona también.

巧克力好像也是用拉美的一种亚热带作物加工而成的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además aumentó espectacularmente la producción de personas que consumimos derivados del petróleo y generamos gases de invernadero.

此外,地球人口的增长意味着石油制品的消增加,导致温室气体的排放增多。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Afrontamos, en fin, una compleja situación marcada por el aumento de los problemas derivados de dilemas o encrucijadas.

我们面对的是两难多难问题增多的复杂局面。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y otra herencia clara para los lingüistas son muchos topónimos o nombres de lugares que son derivados de palabras en árabe.

而对于语言学家来说,另一个明显的遗传是许多地名都是由阿拉伯语单词衍生而来。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Situación que también se registra con sus vocablos derivados, como metereólogo o metereológico, en vez de meteorólogo y meteorológico.

也用其派生词注册的情况,例如气学家或气学, 而是气学家和气学。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

El paciente fue encontrado desnudo en la vía pública y derivado a la unidad de psiquiatría por delirio, agitación marcada, comportamiento violento y confusión.

病人在路上被发现时未着任何衣物,神志错乱、言语清、情绪波动大,且行为暴力,因而被转到精神病科。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esta creación de nuevas conexiones es estimulada por una sustancia llamada " factor neurotrófico derivado del cerebro" , o BDNF por sus siglas en inglés.

这种新连接的产生是由一种叫做“脑源性神经营养因子”或 BDNF 的物质刺激的。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Freud creía que analizando esos elementos recordados, el contenido inconsciente se revelaría a la mente consciente y así se podrían abordar y resolver los problemas psicológicos derivados de su represión.

弗洛伊德相信,通过分析这些我们记得的些无意识的内容都可以反映出我们有意识的思想,以及精神上受到的压抑都可以被理解和解答。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se han impulsado con celeridad y a paso seguro la profundización integral de la reforma y se han eliminado resueltamente los males derivados de los diversos régimenes y mecanismos.

蹄疾步稳推进全面深化改革,坚决破除各方面体制机制弊端。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Cuanto mayores sean las dificultades y los desafíos, más profundizaremos la reforma para eliminar los obstáculos derivados de los regímenes y mecanismos, y activar la fuerza motriz endógena del desarrollo.

困难挑战越大,越要深化改革,破除体制机制障碍,激发内生发展动力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年7月合集

Los 16 expertos asegura estar " extremadamente preocupados" por la salud de Mohammadi, que se habría contagiado en prisión, donde permanece desde 2015 por cargos derivados de su trabajo.

这 16 名专家表示, 他们“非常担心” 穆罕默迪的健康,他可能会在监狱中被感染,自 2015 年以来, 他因工作受到指控而被关押在监狱中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

La misión pide que se aborden " los problemas estructurales derivados de la falta de independencia judicial y la interferencia de los actores políticos en el sistema de justicia" .

代表团呼吁解决“因缺乏司法独立和政治行为者干预司法系统而产生的结构性问题”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La recomendación incluye todos los edulcorantes sintéticos y naturales o modificados que no están clasificados como azúcares, como el aspartamo, la sacarina, la sucralosa, la stevia y los derivados de la stevia.

该建议包括所有未归类为糖类的合成和天然或改性甜味剂,例如阿斯巴甜、糖精、三氯蔗糖、甜叶菊和甜叶菊衍生物。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Probablemente, Madrid y su entorno estén entre las zonas más golpeadas y la vida cotidiana se ha convertido en un verdadero desafío, todo ello sin mencionar los daños materiales y los problemas sociales derivados de la tormenta.

马德里和其周边可能是受影响最严重的区域之一,人们的日常生活面临挑战,除此之外,还有暴风雪造成的物质损失和社会问题。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El embriagador sentimiento de control derivado de la transformación física había provocado que millones de personas se volvieran adictas a múltiples prácticas para alterar la carne: cirugía cosmética, piercings, culturismo, esteroides..., incluso la bulimia y el transgenerismo.

这种由肉身的改变激发出的令人沉醉的控制欲蛊惑着成千上 万身体改造爱好者......美容外科、身体刺青、健身塑身、使用类固醇......忍饥挨饿, 乃至变性。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Si pasamos al plano de la geometría, podemos definir un zigzag como una serie de líneas que forman alternativamente ángulos entrantes y salientes repetitivos y se ha derivado el verbo zigzaguear que significa serpentear o moverse en forma de zigzag.

如果我们从几何学的角度来看,zigzag可以是一系列交替形成重复入角和出角的线条,而动词 " zigzaguear " 的意思就是蜿蜒曲折或以 " 之 " 字形的方式移动。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

" Junto a la raza, la alimentación natural, la vida en libertad, pues vamos a poder elaborar artesanalmente no solamente el jamón ibérico de bellota, sino también es fundamental en toda esta fórmula el resto de derivados del cerdo ibérico" .

这些猪吃的是纯天然的食物,自由放养,这样一来,我们仅能够手工生产橡实伊比利亚火腿,同样重要的是些从伊比利亚猪衍生出来的产品。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Siempre tienen muchos derivados estas palabras, ¿cierto?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纸绳, 纸沓, 纸筒, 纸头, 纸屑, 纸型, 纸烟, 纸鹞, 纸鱼, 纸鸢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接