有奖纠错
| 划词

El yogur y la mantequilla son derivados lácteos.

都是用做的。

评价该例句:好评差评指正

Controles de salud y seguridad derivados del sistema nacional italiano de control.

意大利国内管度所建立的安全和卫生保护控

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al segundo tema, se ha elegido un derivado, la participación social.

关于第二个主题,只是选择了一个衍生物—社会参与。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.

所形成的任何项目或空间飞行任务在资金方面可能花费并不是很大。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia, cabe prever gastos adicionales derivados de una ejecución prolongada de los proyectos.

预计会因为项目实施期延长而产生额外费用。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que aumentar los ingresos derivados de la producción y reducir los gastos improductivos.

我们应增加生产收入, 减少费性支出。

评价该例句:好评差评指正

En tal caso, la esposa gozará de todos los derechos financieros derivados del contrato matrimonial.

在这种情下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

评价该例句:好评差评指正

Éste es el derivado del petróleo

这是石产品.

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un imperativo derivado del principio de la proporcionalidad.

这就是相称性则的一项要求。

评价该例句:好评差评指正

Además, muchos cantones han aprobado un número importante de normas y reglamentos derivados.

此外,许多州都通过了不少二级法规和细则

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo probable que se tramiten otros juicios derivados de esos casos.

仍然可能进一步审理与上述案件有关的案情。

评价该例句:好评差评指正

Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.

如果要使外国直接投资产生具体的效益,必须扭转这种情

评价该例句:好评差评指正

Los principales artículos exportados siguieron siendo el crudo y otros productos derivados del petróleo.

和其他石产品始终是主要出口产品。

评价该例句:好评差评指正

Los agricultores están creando mercados para los residuos forestales y otros derivados de la madera.

农民们在发展森林残留物和其他木柴副产品市场。

评价该例句:好评差评指正

Has derivado unas conclusiones erróneas.

得出了一些错误的结论。

评价该例句:好评差评指正

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来的。

评价该例句:好评差评指正

En ese mismo período, los gastos de personal derivados de los cierres ascendieron a casi 20 millones de dólares.

同一期间,关闭造成的人员费用几近2 000万美元。

评价该例句:好评差评指正

I, resolución 2). Constituye un acuerdo derivado de negociaciones exhaustivas entre Estados, expertos y organizaciones colaboradoras.

该项《框架》构成了一项协定,是通过国家、专家和合作组织之间详尽深入谈判之后拟订而成的。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de la población depende, total o parcialmente, de los ingresos derivados de la agricultura.

人口的大部分完全或部分地依赖于农业收入。

评价该例句:好评差评指正

Cabe suponer que una parte importante de esa actividad se relaciona con fondos derivados de la corrupción.

可以有把握地估算,相当大一部分洗钱活动涉及了腐败产生的资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


非结晶的, 非金属, 非金属元素, 非决定性的, 非军事化, 非礼, 非流动资产, 非卖品, 非难, 非强制的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

En este juego derivado, podemos dar rienda suelta a nuestra imaginación diseñando casas.

在这一游戏中我们可以自由发挥想象力设计房屋。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Otros anglicismos derivados que también son de uso frecuente son barista y barman.

其他常用的英式西语还有 barista 和 barman。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Ahora me acuerdo: parece que el chocolate es derivado de un producto subtropical de esta zona también.

巧克力好像也是用拉美的一种亚热带作物加工而成的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además aumentó espectacularmente la producción de personas que consumimos derivados del petróleo y generamos gases de invernadero.

此外,地球人口的不断增长意味着石油制品的消费不断增加,导致温室气体的排放增多。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Afrontamos, en fin, una compleja situación marcada por el aumento de los problemas derivados de dilemas o encrucijadas.

我们面对的是两难多难问题增多的复杂局面。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y otra herencia clara para los lingüistas son muchos topónimos o nombres de lugares que son derivados de palabras en árabe.

而对于语言学家说,另一个明显的遗传是许多地名都是由阿拉伯语

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月

El caso se ha derivado a un juzgado de violencia sobre la mujer.

案已移交暴力侵害妇女法庭。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月

8 de cada 10 están dispuestos a afrontar los riesgos derivados, según los médicos de familia.

据家庭医生称,十分之八的人愿意面对由此的风险。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En ese entonces había un género teatral, derivado de la comedia del arte, llamado " arlequinada" .

当时有一种源自即兴喜剧的戏剧流派,称为“滑稽剧”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月

Le alojaron también en un centro de menores, pero fue derivado a Aragón, su comunidad autónoma de acogida.

他们还将他安置在青少年中心,但他被转移到他所在的自治区阿拉贡。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Cuando yo comprendo mi historia, entiendo que, a veces, hay ciertos comportamientos míos que vienen derivados de eso.

当我理解了自己的经历,我明白有时候我的某些行为正是源于此。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Situación que también se registra con sus vocablos derivados, como metereólogo o metereológico, en vez de meteorólogo y meteorológico.

也用其派生词注册的情况,例如气象学家或气象学, 而不是气象学家和气象学。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Actualmente los arquetipos de payaso más populares son: El Cara blanca, derivado del Pierrot, payaso elegante, alegre e inteligente.

目前最流行的小丑原型是:白脸小丑,源自小丑皮埃罗,优雅、开朗、聪明的小丑。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月

La multinacional de derivados de la sangre humana llevaba en el punto de mira de los inversores desde hace tiempo.

一段时间以,这家跨国人类血液生品公司一直受到投资者的关注。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

El paciente fue encontrado desnudo en la vía pública y derivado a la unidad de psiquiatría por delirio, agitación marcada, comportamiento violento y confusión.

病人在路上被发现时未着任何衣物,神志错乱、言语不清、情绪波动大,且行为暴力,因而被转到精神病科。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

¿Cuáles son los peligros de usar Ozempic y derivados si no tienes diabetes tipo 2 o no lo necesitas porque tienes un peso saludable?

没有2型糖尿病或体重已经健康的情况下使用Ozempic及其生物有哪些风险?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

Luce el sol pero hace dos horas ha pasado una manga marina con mucho viento y agua que ha derivado siete pinos en esta parcela.

阳光明媚,但两个小时前,海浪带着大量的风和水经过,导致这片土地上出现了七棵松树。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Coyoacán, nombre derivado del náhuatl " lugar de coyotes" , es uno de los barrios más encantadores e históricamente ricos de la Ciudad de México.

科约阿坎(Coyoacán)这个名字源自纳瓦特尔语“郊狼之地”, 是墨西哥城最迷人、历史最丰富的街区之一。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esta creación de nuevas conexiones es estimulada por una sustancia llamada " factor neurotrófico derivado del cerebro" , o BDNF por sus siglas en inglés.

这种新连接的产生是由一种叫做“脑源性神经营养因子”或 BDNF 的物质刺激的。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选

Freud creía que analizando esos elementos recordados, el contenido inconsciente se revelaría a la mente consciente y así se podrían abordar y resolver los problemas psicológicos derivados de su represión.

弗洛伊德相信,通过分析这些我们记得的元素,那些无意识的内容都可以反映出我们有意识的思想,以及精神上受到的压抑都可以被理解和解答。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


非裔美国人, 非裔美籍的, 非营利的, 非营利公司, 非永恒的, 非约数, 非正规军, 非正式, 非正式的, 非正统的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接