Estas conclusiones se derivan de estos datos.
这些结论来源于这些数据。
Yo derivé la conversación hacio otro asunto.
我把话题扯到别事情上去。
Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
他爱似乎转向了绘画。
Derivarán un tramo que irá hacia el norte.
他们要引一段向北延伸路。
Sus aficiones derivarán de la educación que tuvo.
他爱他所受教育中产生。
Hoy día el mundo es unipolar, con todas las consecuencias que se derivan de ello.
今天,世界已经变成单极世界,由此产生种种后果。
¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?
我们怎能否认在这种警告之后无动于衷导致了巨大灾难?
Estos gastos no derivan de tarifas hospitalarias, recargos por camas u honorarios de los médicos.
一般来说这些用不出自医院收、床位或医生诊疗。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面处。
Cualquier acto perjudicial que se derive de una distinción de ese tipo se considerará nulo y sin efecto.
根据这种区分作出任何不公正决定都被认为无效。
Las estimaciones se derivan principalmente de los datos sobre personas nacidas en el extranjero enumerados en los censos.
这些估计数大多来源于普查中有关外国出生数据。
Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.
然而,长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益。
Piden a la Asamblea General que considere la posibilidad de reasignar el tema, derivándolo de la Comisión a otro foro.
他们请大会考虑将该项目第四委员会议程转移到另一个论坛。
Entre las ventajas que se derivan de la actualización cabe citar una mejora de la eficacia y la presentación de información.
更新可能产生处包括功能和汇报得到加强。
Piden a la Asamblea General que considere la posibilidad de reasignar el tema, derivándolo de la Cuarta Comisión a otro foro.
Disfrutan de muy poca autonomía económica o autoridad para gestionar los recursos, incluso los que se derivan de su propio trabajo.
她们管理资源(即便自己劳动所产生资源)经济自主权或经济权力非常少。
Las ventajas comparativas se derivan de la dotación de recursos y la competitividad es producto de iniciativas centradas en las empresas.
比较优势来自资源蕴藏量,竞争力则来自以公司为中心举措。
Estas consideraciones se derivaron de las prácticas y normas microbiológicas y de fabricación conocidas por los inspectores especializados en armas biológicas.
这些考虑以身为生物武器专家视察员所熟悉微生物生产惯例和标准为依据。
Como señala Hurst: “Son los derechos adquiridos que se derivan de los tratados los que son permanentes, no los propios tratados”.
就如Hurst指出:“具有永久性因条约而取得权利而不条约本身。”
También se ha solicitado aclaración en relación con las consecuencias financieras y jurídicas que se deriven de la elección de esa fecha.
也有要求对选择这一日期所涉及财务和法律问题作出说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De hecho en nuestro idioma hay muchas palabras que derivan del niger de los romanos.
事实上,西班牙语中有很多单词都来自罗马语的“niger”。
Pero no está muy claro por qué derivó en lo que hoy conocemos como tragedia.
但不是很清楚为什么它演变成了天所知的悲剧。
El castellano se quedó con niger, que derivó en la palabra negro.
卡斯蒂利亚语中只保留了“niger”,由此衍生出“negro”。
La atención de todos derivó después hacia el coche nuevo.
随后大家的注意力转向了那辆新车。
Pero, en otros casos, la influenza también puede derivar en problemas respiratorios, falla renal e incluso la muerte.
但是,某些时候,流感可能引起呼吸困难、肾功能衰竭甚至死亡。
Dentro de la alta nobleza tenemos a duques, marqueses y condes, cuyos títulos derivan de gobernadores del imperio carolingio.
在高级贵族中,有公爵、侯爵和伯爵,其头衔来自加洛林帝国的统治者。
Loewenthal no sabía que ella sabía; Emma Zunz derivaba de ese hecho ínfimo un sentimiento de poder.
洛文泰不了解她知道这个秘密。这件事并没有什么了不起,可是埃玛·宗兹却从中得到一种强者的感觉。
Candiyú esquivó, derivó, tropezó y volcó muchas veces más de las necesarias para llegar a la presa.
坎迪尤迂回着,漂流着,碰撞着,不可避免地翻过多次船后,终于到达猎物跟前。
Apellidos patronímicos. Son los que se derivan del nombre del padre y son los más comunes en español.
还有父系姓氏。这些姓氏是从父亲的名字中衍生而来,在西班牙语中是最常见的。
Antes de que se hiciera realmente de día había sacado sus carnadas y estaba derivando con la corriente.
不等天色大亮,他就放出了一个个鱼饵,让船随着流漂去。
Muchas veces prolongó las conversaciones más allá del término previsto y las dejó derivar hacia comentarios de carácter doméstico.
他经常毫无必要地延长谈话,扯一些家庭琐享。
Están las consecuencias prácticas que se derivan de las elecciones.
选举会产生实际后果。
El otro gran problema y reto es la crisis económica y evitar, sobre todo, que derive en una crisis social.
另一项重大问题和挑战是经济危机,以及,特别是,避免其导致社会危机。
Pretenden derivar a casi 400 menores a la península.
他打算将近 400 名未成年人转介到半岛。
El muelle deriva en pasillos angostos de tierra que, a su vez, derivan en otros pasillos.
码头通向狭窄的泥土走廊,而这些走廊又通向其他走廊。
Esos sentimientos, explica, derivan con frecuencia en ansiedad, depresión o el deterioro cognitivo.
他解释说,这些感觉经常导致焦虑、抑郁或认知障碍。
Con el tiempo, la palabra Caribe derivó en Canibe y de allí en Caníbal.
随着时间的推移,加勒比这个词衍生出了卡尼贝 (Canibe) 和卡尼巴 (Caníbal) 一词。
Hoy derivan a 200 personas pero no se notará porque las entradas no aflojan.
天他推荐了 200 人,但不会被注意到,因为条目并没有松懈。
Deriva de Gallianus que quiere decir " De la Galia" región hoy conocida como Francia.
Galeano:源自 Gallianus,意思是“来自高卢”地区,即天的法国。
Seleccionan a aquellos pacientes más rentables, derivan a los menos rentables a la sanidad pública.
他选择最有利可图的患者,将最无利可图的患者推荐给公共卫生系统。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释