有奖纠错
| 划词

Una valiosísima oportunidad fue desaprovechada.

一个极其宝贵机会就此错过

评价该例句:好评差评指正

Con su enorme potencial desaprovechado, los jóvenes pueden contribuir de forma importante a la reducción de la pobreza.

青年人拥有尚未发挥巨大潜力,因此他们可以为减轻贫穷作出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD ha desaprovechado en muchos casos la oportunidad de aprender de la experiencia; la memoria institucional es escasa y hay poco intercambio de información.

开发计划署失去了许多学习机会,而且几乎没有机构记忆或信息交流。

评价该例句:好评差评指正

Si bien algunas dependencias han integrado normas, en particular las relativas a la Campaña Mundial sobre Gobernanza Urbana, en una gran diversidad de actividades programáticas, hay varios casos de oportunidades desaprovechadas.

有些部门将有关准,特别是有关全球城市治理方案活,但是也有若干错失机会例子

评价该例句:好评差评指正

La apertura del régimen comercial podría acarrear importantes beneficios a largo plazo para la economía si el sector empresarial reactiva la capacidad desaprovechada y empieza a crear nuevas oportunidades de mercado.

打开这个贸易制度对经济会产生重大长期好处,因为商业界会使闲置生产能力恢复活,并且开始发展新市场机会。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, al analizar el informe, mi delegación lamenta que el Consejo haya desaprovechado una vez más una oportunidad de hacer un examen analítico de sus propios trabajos y de su rendimiento.

但审视该报告,我国代表团感到遗憾是,安理会再次失去一次对其工作和成绩进行分析性审查机会。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados han desaprovechado la oportunidad de abordar los problemas que enfrenta el Tratado y restablecer su importancia; a este respecto, el orador confía en que la experiencia no sentará un precedente para futuras conferencias y reuniones preparatorias.

失去了对付条约现在面临挑战和恢复其关联性机会,他希望这一经验教训不会成为今后审议大会和筹备会议先例。

评价该例句:好评差评指正

El costo se mide por las innumerables vidas que se han perdido o que se han vuelto intolerables como resultado de la pobreza que puede prevenirse, y se mide también por el enorme potencial desaprovechado de tantos de nuestros hombres, mujeres y niños en todo el mundo.

其代价是,由于本来可以预防贫穷,无数生命消亡,无数人生不如死,全世界许许多多男子、妇人和儿童巨大潜力未能释放出来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


如意算盘, 如影随形, 如鱼得水, 如愿以偿, 如坐针毡, , 茹毛饮血, , , 儒艮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El hilo

Entonces, por ejemplo, en el caso de las mujeres de Venezuela, tristemente diría, hemos desaprovechado su potencial y habilidades.

因此,举例来说,就委内瑞的情况而言,我悲的, 我们浪费了她们的潜力和能力。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Si bien es verdad que los guerrilleros palestinos no han desaprovechado la oportunidad entre tanta guerra para intentar dañar lo máximo posible a Israel, aunque sin demasiado éxito.

当然,巴勒斯坦游击队在这些战争中也不失时机能对以色列造成破坏,尽管收效甚微。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(声版)

Abro con mi desaprovechada llave, sin esperanza de sacar provecho, y vi los dos o tres panes comenzados, los que mi amo creyó ser ratonados, y dellos todavía saqué alguna laceria, tocándolos muy ligeramente, a uso de esgremidor diestro.

我那钥匙简直没用了。我开了箱子,没希望揩油,见主人以为老鼠咬过的那两三个破面包,我就像击剑老手那样轻轻巧巧, 在上面剥落一点碎屑.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Era su primer encuentro cara a cara con Bildu desde que estalló la polémica, y Pedro Sánchez no ha desaprovechado para intentar marcar distancias.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Abascal Pedro Sánchez, que hoy presentaba su nuevo libro, no ha desaprovechado la oportunidad de condenar esas palabras y de recordar a Núñez Feijóo que Abascal podría haber sido su vicepresidente.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Además, no ha desaprovechado la oportunidad para bromear acerca de lo mal que le sienta el vendaje y para aconsejar a todos sus seguidores, unos 10. 000. 000, de la importancia de utilizar protección solar para evitar esta temida enfermedad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


孺子, 蠕虫, 蠕虫状的, 蠕动, 蠕动的, 蠕蠕, 蠕形动物, 汝辈, 乳白, 乳白色,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接