有奖纠错
| 划词

Se estima que se desarmó a alrededor de 46.500 excombatientes.

据估计已有约46 500名前战斗人员武装。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Desarme no debe rehuir su propio examen.

裁军审议委员会不应躲避它本身的审查。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme formula una declaración.

主管裁军事务副秘书长发言。

评价该例句:好评差评指正

Quizás sería muy saludable que la Comisión de Desarme lo hiciera.

也这就是裁军审议委员会非常应当做的一件事。

评价该例句:好评差评指正

Los países poseedores de armas nucleares tienen la responsabilidad especial de desarmarse.

拥有核武器的国家对裁军负有特别责任。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.

联合国裁军审议委员会依令人非常失望。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.

我们认为这是预先判断裁军审议委员会作出的结

评价该例句:好评差评指正

Apertura de la reunión por el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme.

主管裁军事务副秘书长主持会议开幕。

评价该例句:好评差评指正

Y la Comisión de Desarme hace años que no ha emitido ninguna recomendación.

裁军审议委员会已多年未产生任何建议。

评价该例句:好评差评指正

Habrá que desarmar y desmovilizar a los excombatientes.

前作战人员必须武装,实行复员。

评价该例句:好评差评指正

También analizaron el proyecto de Desarme, Desmovilización y Reintegración (DDR).

双方并讨武装、复员和重返社会项目(复员方案)。

评价该例句:好评差评指正

Se han adoptado algunas medidas iniciales para disolver y desarmar a la milicia.

现已采取一些初步措施,散民兵并他们的武装。

评价该例句:好评差评指正

Instamos al Consejo de Seguridad a que haga que los detengan y los desarmen.

我们呼吁安全理事会把他们逮捕和武装。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General decide incluir todos los temas enumerados bajo el epígrafe G (Desarme).

大会决定把标题G(裁军)下的所有项目列入议程。

评价该例句:好评差评指正

Chile ha adherido a los instrumentos universales del Derecho Internacional del Desarme y del Derecho Humanitario.

智利加入裁军国际法和人道主义法的国际文书。

评价该例句:好评差评指正

Bolivia y Jamaica fueron endosados para representar a nuestro grupo regional en esta Comisión de Desarme.

但我们愿明确表示,玻利维亚和牙买加获准代表我们区域集团参加审议委员会。

评价该例句:好评差评指正

El UNIDIR colabora con el Departamento de Asuntos de Desarme en el cumplimiento de esa resolución.

裁研所目前正同裁军事务部合作执行这项决议。

评价该例句:好评差评指正

3 Dentro de la Secretaría, la responsabilidad sustantiva del programa incumbe al Departamento de Asuntos de Desarme.

3 在秘书处内,由裁军事务部负责本方案的实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

Esto no refleja cambio alguno en la prioridad que concede el Reino Unido a la Comisión de Desarme.

这并不反映联合王国改变它对裁军审议委员会的优先重视。

评价该例句:好评差评指正

Hay una propuesta para un tercer tema del programa de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

这里说,“联合国裁军审议委员会议程项目三提案”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮圣栎树林, 矮树丛, 矮小, 矮小的马, 矮小活泼的男孩, 矮星, 矮子, 艾波西龙, 艾司, 艾滋病,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

路易 (画系列片)

Pero nuestro castillo de arenas se desarmó.

但是我们的沙子城堡毁掉了。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Desarmada por su mentira certera, la abuela hizo poner la mesa como para una cena de bodas.

祖母被他的谎话解除了戒备, 让人布置好桌子, 布置得像婚礼时的晚餐一样。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Desarmó la casa lo más pronto que pudo, dejó algunas cosas donde su hermana y otras donde su mamá.

他尽快拆掉了房子,一些东西留给了妹妹,另一些东西留给了母亲。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Armé, desarmé y volví a armar. Hilvané, sobrehilé, compuse, descompuse y recompuse sobre un maniquí hasta que percibí el resultado como satisfactorio.

上、拆下,再。在模特身上比量,锁边,缝制,拆开,新缝制,一直到对效果满意为止。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los escarabajos desarman el excremento, y lo entierran en túneles profundos dentro del suelo, facilitando a las raíces de las plantas el acceso a esos nutrientes.

屎壳郎将粪便分解,并挖地道深埋粪便,将营养物质带到植物根部。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La oposición de Fernanda resistió hasta el día en que Meme la desarmó con la noticia de que los norteamericanos querían oírla tocar el clavicordio.

菲兰达仍然采取反对立场,直到有一天女儿说,美国人希望听听弹钢琴,菲兰达才不反对了。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Cara de Ángel intervino amistosamente para favorecer sus planes; desarmó a la fondera, que se había armado de una botella, y volvió a mirar al de la banquita con ojos complacientes.

为了有利于实现自己的计划,卡拉·德·安赫尔进行了友好的调解。他解除了老板娘的——手里拿着的那只酒瓶,又回过头来和善地看着那个坐在板凳上的人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Entró el don Antonio con deseo de conocerle; salió un escudero a recebirle y a desarmarle; encerróse en una sala baja, y con él don Antonio, que no se le cocía el pan hasta saber quién fuese.

安东尼奥想弄清他到底是谁。一个侍从自客店里出来,为白月骑士卸去了盔甲。白月骑士走进一间客房,安东尼奥也跟了进去,他迫不及待地想看到白月骑士的本来面目。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Bien sé, señor, a lo que venís, que es a saber quién soy; y porque no hay para qué negároslo, en tanto que este mi criado me desarma os lo diré, sin faltar un punto a la verdad del caso.

“大人,我知道你想弄清我到底是谁。我没有必要隐瞒你。趁着侍从为我卸去盔甲的工夫,我可以把事情的真相一五一十都告诉你。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱好短途旅行, 爱好集邮, 爱好体育运动的人, 爱好音乐的, 爱好远足, 爱好者, 爱护, 爱幻想的, 爱讲废话的人, 爱讲笑话的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接