有奖纠错
| 划词

Se ha desarraigado un total de 5000 árboles frutales y olivos.

共有5000株果树和橄榄树被拔除。

评价该例句:好评差评指正

La situación sigue manifestándose a menudo en sufrimientos intolerables para las personas desarraigadas y también para las comunidades frágiles que las reciben, lo que entraña riesgos de nuevos conflictos.

情况往往仍然表现为无论是失去家园人们还是接待他们脆弱社群都感到无法忍受痛苦,这就导致了出现新冲突危险。

评价该例句:好评差评指正

La protección de las personas desarraigadas suele ser problemática, dado que los éxodos en masa se dan generalmente en situaciones de crisis y conflicto, cuando las autoridades nacionales son incapaces de asumir su responsabilidad de proteger a la población, incluso al nivel más básico, o no están dispuestas a ello.

保护这家园人往往是困难,因为人口大规模流亡一般是在国家当局无力甚或愿向民众提供最基本援助和保护危机和冲突情况下发生

评价该例句:好评差评指正

¿Acaso no ha sido suficiente castigo y sufrimiento lo que hemos padecido a lo largo de la historia, desarraigados y convertidos en esclavos, no sólo en las nuevas avanzadas coloniales sino también en nuestro propio hogar, a través de un sistema de colonialismo perverso que nos convirtió en personas sin tierras y sin propiedades, reducidos a ser esclavos y siervos en nuestras propias tierras?

在历史上,邪民制度使我们在自己家园里成为没有土地、没有财产卑微奴隶和农奴,我们仅在新民地而且在自己国家内被连根拔起,成为无依无助奴隶,难道这种惩罚和苦难还够吗?

评价该例句:好评差评指正

También es preciso velar contra la discriminación entre diferentes grupos de personas desplazadas, por ejemplo, cuando la asistencia se presta a personas desarraigadas por un desastre natural pero no a los desplazados por un conflicto, o se presta únicamente a los desplazados en campamentos o centros de reubicación gubernamentales, mientras que se deniega a los que pernoctan con familias de acogida que también están necesitadas.

还需要保障避免对失所者群体歧视,如把援助提供给因自然灾害而逃家园人,而给因冲突而流失所人,或只援助难民营或政府搬迁中心里失所者,而拒绝援助住在接待家庭里同样需要救济人。

评价该例句:好评差评指正

El cumplimiento inmediato de estas resoluciones, así como de la resolución 194 (III) de la Asamblea General —en la que se afirma el derecho de los refugiados palestinos de regresar a sus tierras confiscadas por Israel y en la que se prohíbe el asentamiento de los palestinos desarraigados en sus países anfitriones— sigue siendo la única forma de reducir y secar los pozos del extremismo.

立即执行这决议和大会第194(III)号决议——该决议确认巴勒斯坦难民返回他们被以色列没收土地权利,并禁止将逃难巴勒斯坦人重新安置在其东道国——仍然是平息和制止极端主义唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ambiguamente, ambigüedad, ambiguo, ambil, ámbito, ambivalencia, ambivalente, amblador, ambladura, amblar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU当月最新

Casi dos años después de la invasión rusa de Ucrania, unos 6,3 millones de ucranianos siguen desarraigados de sus hogares.

俄罗斯入兰近两年后,仍有约 630 万兰人背井离乡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Las cifras de desplazados siguen aumentando, declaró la agencia, que señala que las inundaciones son una de las duras realidades del cambio climático que se ha cobrado vidas y ha desarraigado a comunidades enteras.

该机表示, 流离失所者人数持续增加,并指出洪水是气候变化严酷现实之一, 它夺去了生命, 使整个社区背井离乡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El personal de UNRWA asistió a la población desarraigada con suministros básicos como comida, agua y kits de higiene.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ambrosiaco, ambrosiano, ámbroslacoy ca, ambuesta, ambulacro, ambulancia, ambulanciero, ambulante, ambular, ambulativo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接