有奖纠错
| 划词

Ha desatado emociones y sensibilidades irreconciliables, que no son consecuentes con las acciones que se llevan al interior de los gobiernos y que amenazan la unidad de nuestros países.

它已经引发了对和不快反应,它们不符合我们各国政府的行动,因此也威胁着我们各国的团结。

评价该例句:好评差评指正

Ahora más que nunca, las crisis desatadas en varios lugares del mundo subrayan la importancia de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados.

比以前更有甚者,世界出现的各种危机使人们又想起了安全理事会关于保护武装冲突中平民问题决议的重要性。

评价该例句:好评差评指正

La política de bloqueo constituye, en la práctica, una verdadera guerra económica desatada por los Estados Unidos contra mi país desde hace más de 40 años sin detenerse ante ningún límite, ya sea ético, moral o relativo a las obligaciones de los Estados ante el derecho internacional regido por las Naciones Unidas.

实际,封锁的政策相当于美国对我国发动的实际经济战争,这场战争已有40多年,不顾任何道德、道义或与联合国确定的国际法律所规定的国家义务相关的界限。

评价该例句:好评差评指正

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指的地区是纳戈尔内卡拉巴的地区,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴地区人民和平行使自决权而发动的战争才使纳戈尔内卡拉巴地区处于亚美尼亚人的控制之下。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno que en nombre de la lucha contra el terrorismo ha desatado guerras y enviado a morir a sus soldados es el mismo que hoy protege a uno de los más notorios terroristas de nuestros tiempos, autor intelectual del horrendo sabotaje a un avión cubano con 73 pasajeros a bordo y responsable de muchos otros asesinatos de ciudadanos cubanos y de otras naciones.

美国政府以反恐名义发动战争并让它的士兵去送死,当今却保护一名当代最臭名昭著的恐怖分子:对一架载有73名乘客的古巴飞机进行恐怖破坏的主脑人和对很多古巴公民及其他国家公民进行其他暗杀行为的责任人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ensarta, ensartar, ensarte, ensay, ensayador, ensayalar, ensayar, ensaye, ensayismo, ensayista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

El poder de la genética se ha desatado.

基因的潜能已经被完全释放

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Es imperioso que cesen todas las hostilidades desatadas.

当务之急是停止所有敌对行动

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero aunque el metaverso está aún en " pañales" , los anuncios ya han desatado críticas.

尽管元宇宙仍然处于“起步阶段”,这些宣传已经引起了批评。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La polémica se ha desatado en redes.

争论已经在网络上展开

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La emoción se ha desatado con el gol de Olga Carmona.

奥尔·纳的进球释放了人们的情绪。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Hay un infierno desatado sobre este país.

-这个国家已经陷入地狱。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Una vez desatado de pies y manos, se levantó.

一旦释放了手脚,他就站了起来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Todos desatados, desde los más jóvenes a los veteranos por cumplir el principio del sueño.

从最年的到老兵,每个人都全力以赴,去实现最初的梦想。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Han desatado las críticas del ministro de Transportes, que ha aprovechado para arremeter, sin mencionarla, contra Ayuso.

他们引发了交通部长的批评,交通部长趁机攻击阿尤索,但没有提及

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林

El corazón empezó a latirle con una furia cada vez más desatada.

一股从未有过的冲天怒火涌上罗辑的心头

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Los niveles de criminalidad en el país han desatado cierta psicosis en los ecuatorianos, cada vez más expuestos a situaciones de violencia.

该国的犯罪水平引发了厄瓜多尔人的某种精神错乱,他们越来越多地面临暴力局势。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Porque hay que advertir que el monstruo padecía mucho de asma, y cuando respiraba parecía que se había desatado el huracán.

原来,鲨鱼的气喘病很厉害,它一呼吸就像北风似的。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

La inclusión del cantante de cumbia recordó a la polémica desatada con el streamer Spreen, cuando fue titular menos de 2 minutos en Deportivo Riestra frente a Vélez.

这位 cumbia 歌手的入让人想起了主播 Spreen 引发的争议,当时他在 Deportivo Riestra 对阵 Vélez 的比赛中首发了不到 2 分钟。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

Hemos asistido a una conflagración, una conflagración de violencia que se ha desatado en los territorios palestinos ocupados, tanto en Gaza como en Cisjordania, pero también en Israel.

我们目睹了一场大火,一场在被占巴勒斯坦领土、沙和西岸以及以色列爆发的暴力大火。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Los cuales, el uno durmiendo a sueño suelto, y el otro velando a pensamientos desatados, les tomó el día, y la gana de levantarse; que las ociosas plumas, ni vencido ni vencedor, jamás dieron gusto a don Quijote.

而那两个真疯子一个睡得正香,另一个却睡不着觉,正在胡思乱想。天亮了,他们也该起床了。特别是唐吉诃德,无论是胜是负,从来都不喜欢睡懒觉。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

La pelea de declaraciones y amenazas a través de las redes eclipsó momentáneamente la situación que vive el país en el noroeste, aunque unos días antes Petro había dictado " estado de conmoción" en la zona por la violencia desatada.

声明和威胁的交锋暂时掩盖了该国西北部地区所面临的局势,尽管几天前佩特罗已经宣布该地区进入“震动状态”以应对爆发的暴力

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Ríos de aficionados y 10 000 agentes desplegados para un partido que ha desatado.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Éstas son las fotografías de la última campaña de Zara que han desatado la polémica.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

El fuego lleva semanas desatado en Canadá.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Varias declaraciones de Feijóo han desatado la polémica esta semana.

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


ensillada, ensillado, ensilladura, ensillar, ensilvecerse, ensimaje, ensimismado, ensimismamiento, ensimismarse, ensoberbecer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接