有奖纠错
| 划词

Está totalmente desconcertado en su forma de vida.

的生活方式完全是随心所欲。

评价该例句:好评差评指正

Parecía desconcertado y sin saber qué decir.

好像茫了,不知道说什么才好。

评价该例句:好评差评指正

Quedé desconcertado al oír una respuesta tan áspera.

这样粗鲁的回答我感

评价该例句:好评差评指正

Se siente algo desconcertado porque dichos países ya habían expresado su apoyo general al texto oficioso.

鉴于它们已经表示完全支持该非正式文件,有些困惑。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en respuesta a mis preguntas en cuanto a por qué preferían quedarse en sus comunidades, todos me miraron desconcertados.

不过,在回答我提出的关于们为留在自己的社区这一问题时,我得的所有回答都是困惑不解的表情。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, al orador le ha desconcertado la supresión, en la resolución general, de la petición de participación de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos en el programa de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) sobre archivos y gestión de documentación.

另一方面,发言人对总括决议中未请美属维尔京群岛参与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)档案和文书管理项目表示疑惑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


亲如一家, 亲善, 亲身, 亲身实践的, 亲生, 亲事, 亲手, 亲属, 亲王, 亲王爵位,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ojos de perro azul 蓝的眼睛

Desconcertada le pregunté a mi madrastra por la hora.

我有点儿知所措,就问继母几点钟了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Entonces, ¿el libro es una traducción? —pregunté, desconcertado.

“这样说来,这本书是翻译小说啰?”我惊讶地问道。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝的眼睛

Nunca he pensado matar a nadie —dijo José desconcertado.

“我从没想过要杀谁。”何塞流露出一丝惊慌。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sostenía el paquete tendido; antes de recogerlo, miré a mi madre desconcertada sin saber qué hacer.

他把那个包裹递过来。我没有立刻反应过来,知所措地看看母亲,知道怎么办才好。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Se sorprendió por la ausencia de reproches y quedó desconcertado, con el fanal en el aire, no comprendiendo esta tranquila mansedumbre.

花儿对他毫抱怨,他感到很惊讶。他举着罩子,知所措地伫立在那里。 他明白她为什么会这样温柔恬静。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ella, de pie, desconcertada, le dijo: " Pues ya está aquí" .

她站起来,困惑地告诉他:“嗯,已经到了。”

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Realmente llegó a estar muy desconcertado al comprobar la proliferación de tantas enseñanzas y vías espirituales.

当他在验证那些众多精神教义衍生而出的知识点时,他才真的感觉到茫然失措。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Desconcertados por este razonamiento, David Dunning y Justin Kruger, dos psicólogos, estudiaron al Sr. Wheeler y a otros como él.

两位心理学家大卫·邓宁(David Dunning)和贾·鲁格(Justin Kruger)对这一推理感到困惑,他们研究了惠勒和其他像他一样的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

En el recibidor estuvo a punto de atropellar a Dudley, que acechaba detrás de la puerta esperando oír una buena reprimenda contra Harry y se quedó desconcertado al ver su amplia sonrisa.

大厅外面他差点与达德里撞了个满怀,达德里一直在门后偷听,明显想听到他父亲叫哈利走。但当他看到哈利露齿而笑时却大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y diciendo esto, se paseaba por la sala con la daga desenvainada, dando tan desconcertados y desaforados pasos y haciendo tales ademanes, que no parecía sino que le faltaba el juicio, y que no era mujer delicada, sino un rufián desesperado.

说完,卡米拉拔出短剑,在房间里走来走去,步履狂乱,似乎已经有些精神失常,简直像一个弱女子,倒像个绝望的无赖。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La tripulación estaba desconcertada hasta que vieron a los calamares volando casi 50 metros sobre el mar.

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Los habitantes de la zona estaban desconcertados ¿Cómo era posible que personas y animales desaparecieran como si se los hubiese tragado la tierra?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Estaban tan sorprendidos y desconcertados, según confesaron más tarde, que decidieron regresar al barco a decirles a sus compañeros que los otros habían sido asesinados y que la chalupa estaba desfondada.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Imaginaros todos los " cuñados" de las tertulias televisivas y de radio completamente desconcertados después de pasar mucho tiempo preocupándose y comiéndose la cabeza con esto, y la cosa era un poco como un anticlímax, ¿no?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


勤快, 勤劳, 勤劳的, 勤勉, 勤勉的, 勤务, 勤务兵, 勤务员, 勤杂工, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接