有奖纠错
| 划词

Una pregunta inesperada me desconcertó.

一个突如其来问题使不知如何是好

评价该例句:好评差评指正

Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo

取灵活战术借以迷惑敌人.

评价该例句:好评差评指正

También nos desconcierta tomar nota de que se contempla una evaluación separada e independiente de la Oficina, algo que no surge del mandato del documento final.

我们还不解地注意到,目前正打算对监督厅独进行外部独立评价,这不是成果文件规定任务。

评价该例句:好评差评指正

Le desconcierta la contradicción aparente del informe, en el que se señala que no hay una política nacional amplia en relación con la mujer y sin embargo se brindan detalles sobre la Política Nacional para el Adelanto de la Mujer en Gambia.

她对报告中一个明显之处感到困惑,报告说没有有关妇女综合国家政策,但提供了提高冈比亚妇女地位国家政策详细情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aserruchar, asertar, asertivo, aserto, asertor, asertorio, asesar, asesinar, asesinato, asesino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Desconcertada le pregunté a mi madrastra por la hora.

有点儿不知所措,就问继母几点钟了。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Pero lo sentía escapar de entre mis dedos, con una rapidez y una agilidad que me desconcertaban.

可我发现它又从我的指缝间迅捷灵巧地溜了,而我毫无办法

评价该例句:好评差评指正
道德经

Incluso el sabio se desconcierta ante tal cuestión.

是以圣人犹难之。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

No creo que me desconcierte nada de eso, coronel.

“我相信我不会为这类事感惊恐,上校。”

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

En un comienzo, el aprendizaje del chino me desconcertaba un poco.

开始的时候,文的学习让我有点儿迷茫

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Pasada la zambullida, al volver a la superficie, Camila se desconcertó.

卡米拉潜入水,她重又浮出水面时,忽然产生了一种恐惧的感觉

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Desconcertado, Langdon volvió corriendo al centro de la sala y revisó atentamente todo el espacio.

兰登一头雾水, 匆匆回雕塑, 央, 扫整个

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

La fulminante celeridad de aquella respuesta, pegada a los talones de su negativa, lo desconcertó.

这回答来得如此快,几乎与罗辑的话无缝连接,一时间反倒不知所措起来

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Don Apolinar Moscote se desconcertó, pero José Arcadio Buendía no le dio tiempo de replicar.

阿·摩斯柯特张口结舌,可是霍·阿·布恩蒂亚没有让他反驳。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sostenía el paquete tendido; antes de recogerlo, miré a mi madre desconcertada sin saber qué hacer.

他把那个包裹递过来。我没有立刻反应过来,不知所措地看看母亲,不知道怎么办才好。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tenían tanto tiempo de no verse, que el coronel Gerineldo Márquez se desconcertó con la agresividad de aquella reacción.

很久没有看见朋友的格林列尔多·马克斯上校,对异常生硬的回答感不安

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Pero hay algo que nos desconcierta.

但有一件事让我们感困惑

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Lo que más le desconcertaba era la pregunta sobre si había estado expuesta.

疑惑的是,自己是否已经被感染。

评价该例句:好评差评指正
霍乱的爱情

Ella, de pie, desconcertada, le dijo: " Pues ya está aquí" .

她站起来,困惑地告诉他:“嗯,已经了。”

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

Fuera —dijo con frialdad el padre, mientras madre e hijo le miraban con una expresión tan desconcertada como la lluvia de otoño del exterior.

“下去。”孩子的父亲冷冷地说,母亲和孩子看他的眼光也如外面的秋雨般冰凉

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Desconcertado, sabiendo que los niños esperaban una explicación inmediata, José Arcadio Buendía se atrevió a murmurar: -Es el diamante más grande del mundo.

霍·阿·布恩蒂亚感惑不解但他知道孩子们等着他立即解释,便胆地嘟嚷说:" 这是世界上最的钻石。"

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Rato hacía que estaba desconcertada ante la pobre habitación de Raskolnikov, y ahora aquellas palabras se le habían escapado espontáneamente, siguió un silencio.

她在拉斯科利尼科夫那间简陋的房间前困惑了好一阵子,现在她自然而然地就忘记了这句话,随之而来的是一片沉默。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Martina se desconcertó. Nunca se le habría ocurrido pronosticar a nadie el día de su muerte, y mucho menos a una niña tan encantadora e indefensa.

马丁娜困惑不解她从未预言过任何人的死亡日期;更何况她是一个多么可爱、多么无力自卫的小女孩。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Se desconcertó de nuevo, y como quería ver la tan ponderada representación del Edipo Rey, le dijo al ruletero: — Al teatro Sola.

他又茫然了,因为他想看看备受好评的《俄狄浦斯王》的演出,所以他对轮盘赌玩家说:——去索拉剧院。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Al comienzo, el aprendizaje del chino me desconcertó bastante no solo por su sistema fonético, sino también por sus particularidades gramaticales: no existe la conjugación verbal ni artículos de ningún tipo.

刚开始,文学习让我觉得特别茫然,不仅仅是它的发音体系,也是它所特有的语法点:动词不存在变位形式,冠词也没有任何类型可言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asistencia psicológica, asistencia social, asistencia técnica, asistencial, asistenta, asistente, asistir, asistolia, asistólico, asma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接