有奖纠错
| 划词

No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.

轻易地对人表示不任是不慎重的为.

评价该例句:好评差评指正

Además, como la población desconfía de las instituciones públicas, el Estado no logra cobrar impuestos, lo cual afecta a su credibilidad y eficiencia.

此外,民众对国家机关任,因此国家无法征收税款,影响了国家的誉和工效率。

评价该例句:好评差评指正

Dicho contraste se debe en parte al subregistro de los sistemas de monitoreo, ya que muchas personas no se registran debido a amenazas o porque desconfían de los programas de atención estatal.

之所以出现这个对比,部分原因是监测系统漏登漏报,有许多人因受到威胁或对当局的援助计划心而不登记。

评价该例句:好评差评指正

La decisión se basó también en la consideración de que los ciudadanos afganos corrientes desconfiarían de sistemas basados en listas de partidos más bien que en candidatos individuales.

该决定还考虑到的是,一般阿富汗人会怀疑基于政党名单而不是个别候选人的投票制度。

评价该例句:好评差评指正

La única solución estable y duradera es posibilitar el ejercicio del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui mediante la celebración de un referéndum, con todas las garantías y en presencia de observadores, y desconfiar de propuestas que ponen en el mismo plano al pueblo saharaui y a Marruecos.

最好醒大家注意这样一点,惟一正确和持久的解决办法是给撒哈拉人民使自决权的机会,在有观察员在场的情况下举公民投票,并防旨在将摩洛哥和波利萨里奥阵线相并论的企图。

评价该例句:好评差评指正

En los países en que las comunidades desconfían unas de otras o en los que los conflictos han erosionado severamente las estructuras sociales existe una necesidad particularmente grande de explorar todos los modelos eficaces para la prevención activa de los conflictos y el arreglo de las controversias, incluyendo, como corresponde, la ampliación de la cooperación de las organizaciones de la sociedad civil con el sistema de las Naciones Unidas y sus mecanismos y asociaciones pertinentes.

在各族裔互不任、冲突深深侵蚀社会结构的国家中,尤其务必探索参与型预防冲突和解决争端的一切有效模式,其中酌情包括加强民间社会组织同联合国系统及其相关机构与伙伴的合

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使沾上污泥, 使沾上油污, 使张皇失措, 使障碍重重, 使折射, 使者, 使着迷, 使着魔, 使振奋, 使振作,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

Si está lejos es porque de alguna forma desconfías.

如果它离得远,就是因为你在某程度上信任。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

" María es una chica muy confiada, pero si la traicionas se volverá muy desconfiada" .

“玛丽亚是一个容易轻信他人的女孩,但是如果你背叛了她,她就会变得多疑。”

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

¿No irás a desconfiar de tu propia hermana?

你难道要怀疑你的亲妹妹吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Desconfío de la cantidad de tiempo que la persona de quinto pasa fuera del castillo.

我对学生在城堡外度过的时间持谨慎态度。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

La bruja, desconfiada, le contestó: ¿De qué se trata?

是什么?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No parecen ser pocos los que desconfían de la esfericidad del planeta.

似乎很少有人相信地球的球形性。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Así llegó a liderar la expedición a México, pero Velázquez también desconfiaba de él, por lo que terminó removiéndolo del mando.

因此他得以领导此次远征墨西哥,但贝拉斯克斯也对他信任,最终将他免职。

评价该例句:好评差评指正
分钟读名著

Traveller desconfía mucho de esta situación, pero accede ayudar a su amigo dándole empleo en el circo donde él y Talita trabajan.

特拉维勒对这情况表示信任,但他还是同意帮助自己的朋友,为其在他和塔丽妲所在的马戏团找到了工作。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Las personas con apego inseguro tienden a desconfiar de los demás, carecen de habilidades sociales y tienen problemas para formar relaciones.

安全依恋的人往往信任他人,缺乏社交技能, 并且难以建立人际关系。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Frank no tenía teléfono y, de todas maneras, desconfiaba de la policía desde que se lo habían llevado para interrogarlo por la muerte de los Ryddle.

弗兰克没有电话,么说,自从当初警察把他抓起来,盘问他关于理德一家的死因后,他对警察就抱着深深的信任。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hay que desconfiar de las historias que se presentan como las únicas verdaderas, conocer otras versiones siempre sabiendo que lo único seguro es la incertidumbre.

我们能去相信那些向我们呈现的有着唯一真相的历史,我们应该认识一些其他的版本,我确信唯一的答案总是真实的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por la noche abrió su corazón a Jane, y aunque Jane no era de natural desconfiada, no pudo creer lo que su hermana le decía

晚上,她把真心话说给吉英听。虽说吉英一向并多疑,可是对这件事却简直肯相信。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Carlota desconfiaba de todos aquellos que la rodeaban, veía enemigos por todas partes y, cuando Maximiliano fue ejecutado, entró en una profunda depresión y su paranoia se exacerbó.

夏洛特信任她身边的所有人,将所有人视为敌人,当马克西米利安被处决时,她陷入深深的抑郁,而她的妄想症也在加剧。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Los tres perros forzaban la distancia que los separaba del abrevadero de las bestias, con éxito mediano, pues siendo éste muy frecuentado a su vez por los yaguareteí, la caza menor tornábase desconfiada.

那三只狗比较成功地跨过了它们和野兽们的饮水处之间的距离,那个饮水处是美洲豹经常去喝水的地方,这使得小猎物疑心重重,敢靠近。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Era capaz de saber lo que tenía un enfermo sólo por su aspecto, y cada vez desconfiaba más de los medicamentos de patente y veía con alarma la vulgarización de la cirugía.

只需看一眼病人的气色,他便知道病情如何。他越来越相信特效药,而眼瞅着外科手术得到推广,他感到非常安。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla se comportó con indiferencia, aunque desconfió de la diplomática explicación de la señora Lynde de que ella había hecho el vestido porque Matthew temía que Ana lo hallara antes de tiempo si Marilla trabajaba en él.

马里拉漠关心,尽相信林德夫人关于这件衣服是她做的外交解释,因为马修担心如果玛丽拉做这件事,安妮会很早就发现它。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Yo creo un poco como desconfiar.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

De estas personas más vale desconfiar.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tomé la escalera para subir a la colina, como solía hacerlo cuando desconfiaba de algo, y para poder observar sin riesgo de ser descubierto.

评价该例句:好评差评指正
Aula internacional 5

Los primeros meses, todo fue muy bien, pero en cuanto nuestro jefe me empezó a dar responsabilidades, ella empezó a desconfiar de mí y a tratarme mal.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使正式化, 使正式就任, 使值得夸耀, 使窒息, 使置身于, 使中毒, 使中断, 使中断的, 使中立, 使中邪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接