有奖纠错
| 划词

1.Desdeñaba a todos con sus pretendientes y por eso acabó quedándose soltera.

1.拒绝了所有婚者,因此最后然一身。

评价该例句:好评差评指正

2.Desdeñó la ayuda que le ofrencían.

2.看不给他的帮助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人工流产, 人工调节温湿度的, 人工智能, 人公里, 人海, 人喊马嘶, 人行便道, 人行道, 人行横道, 人行桥,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

1.Cuando la agricultura despuntó, la gente empezó desdeñar los insectos como mera peste que destruía sus cultivos.

当农业发展了起来,人们意识到虫子只毁坏庄家的害虫。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
西语文学史

2.Enamorado, pero desdeñado por ella, acude a Celestina, que con sus hechizos la hace objeto de sus encantamientos.

他爱上了她,但却被她拒绝,于求助于塞莱斯蒂娜,她用魔法让梅利贝亚成为他迷恋的对象。

「西语文学史」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

3.Elizabeth desdeñó aparentar que notaba esa sutil reflexión, pero no se le escapó su significado, y no consiguió conciliarla.

伊丽莎听了他这篇文雅的调整词令,表面上并不愿意显出很注意的样子。这番话的用意她当然明再也平息不了她的气愤。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

4.Se detiene, alza el lápiz y la cabeza y lee: lo celebran, algunos hacen sugerencias que él desdeña.

他停下来,举起笔,昂着头了一遍。大家纷纷夸奖。有的人提了几条建议,他表示不屑一

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

5.Ésa es natural condición de mujeres -dijo don Quijote-: desdeñar a quien las quiere y amar a quien las aborrece.

“这女人的天性,”唐诃德说,“蔑视爱她的人,喜爱蔑视她的人。

「诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

6.¿Viven los españoles en tal abundancia que desdeñan estas deliciosas frutas llenas de zumo?

西班牙人的生活如此丰富,以至于他们鄙视这些充满果汁的美味水果吗?机翻

「ARTE․tv Cultura」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

7.Acosaban a las muchachas, conversaban con ellas en la puerta de sus casas, desdeñando la hostilidad de los varones o desafiándola.

他们追逐姑娘,在她们的家门口谈话。他们男子汉的敌视,甚至公然挑战。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

8.Si entonces se despreció la causa feminista y se desdeñó la lucha contra la emergencia climática, hoy España es referente internacional en feminismo y en sostenibilidad.

如果说当时女权主义事业遭到歧视,针对气候紧急状态的斗争遭到忽视,那么如今的西班牙成为了女权主义和持续发展的国际标杆。

「名人演讲精选」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

9.¡Yo que me he vanagloriado de mi talento, que he desdeñado el generoso candor de mi hermana y he halagado mi vanidad con recelos inútiles o censurables!

我一向自以为有本领!一向看不起姐姐那种宽大的胸襟!为了满足我自己的虚荣心,我待人老不着边际地猜忌多端,而且还要做得使我自己无懈击。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

10.Muriérase ella en hora buena cuanto quisiera y como quisiera -respondió Sancho-, y dejárame a mí en mi casa, pues ni yo la enamoré, ni la desdeñé en mi vida.

“她愿意什么时候死,愿意怎么死,就去死吧,”桑乔说,“反正跟我没关系。我这辈子既没爱上她,也没蔑视她。

「诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

11.Señor Conde Lucanor, siempre oí decir que el prudente se atiene a las realidades y desdeña las fantasías, pues muchas veces a quienes viven de ellas les suele ocurrir lo que a doña Truhana.

“爵爷,不才常听人说,办事要稳,切忌虛空,这常理。 假若寄希望于虚空,就会发生娜·特鲁阿娜那样的事。”

「卢卡诺伯爵」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

12.Pero en circunstancias como la mía, ningún hombre debería desdeñar los impulsos de sus pensamientos más profundos.

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

13.Si tus soldados no tienen riquezas, no es porque las desdeñen.

机翻

「孙子兵法(El arte de la guerra)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人皆自私论者, 人杰, 人尽其才, 人均的, 人均可支配收入, 人孔, 人口, 人口稠密的, 人口登记, 人口过剩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接