有奖纠错
| 划词

Vive en la desdicha.

他生活极度贫困

评价该例句:好评差评指正

La desdicha ha caído sobre ellos al morir su padre.

父亲一死,厄运就落到他

评价该例句:好评差评指正

Este chico es una desdicha: no se le puede encargar nada.

这孩子是个无用事情都不能托付于他。

评价该例句:好评差评指正

La vida de ese pueblo se ha convertido en una metáfora, así como también en una realidad, de desdicha e injusticia, en que el concepto de “hogar” es una farsa.

生活已经成为痛苦和不公正象征和现实,其中“家”概念已经被歪曲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


土皇帝, 土茴香, 土家族, 土炕, 土坷垃, 土块, 土里土气的, 土霉素, 土木, 土木工程,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人国 El país de los ciegos

Pero insistieron en que guardara cama a oscuras, y esto acrecentó su desdicha.

他们仍反对他在天黑时睡觉,那使他很受不了

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Otra he oído yo decir del mesmo, que quizá corre parejas con tus desdichas.

我也听个同样的名字,而且她的遭遇也许和你差不多

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

En ti debe estar esta desdicha.

这都

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En aquel almacén, para mi desdicha, tres hombres jugaban al truco.

不幸,铺子里有三个男人在玩纸牌。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y aquí, en memoria de tantas desdichas, quiso él que le depositasen en las entrañas del eterno olvido.

在这里,为了纪念如此多的不幸他希望人们把他安置在永久的忘却中。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Muchos años ha que es grande amigo mío ese Cervantes, y sé que es más versado en desdichas que en versos.

“这个塞万提斯我多年的至交。我知道他最有体会的不诗,而不幸

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Hay pueblos que conocieron la bonanza y después la desdicha.

有些城镇经历繁荣,然后又经历不幸

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Así que la sola idea de rescatar sus querencias de adolescente la consolaba de su desdicha.

想到去重温少女情,也足以让她慰藉自己的不幸

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Cuando el médico le ordenó los sesenta días de invalidez, no pudo creer en tanta desdicha.

当医生命令他残疾六十天时,他无法相信这样的痛苦

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Tal es mi desdicha, que en la libertad fui sin ventura, y en el cautiverio ni la tengo ni la espero.

我的这么在自由的时候就没有幸福,如今当了俘虏,更没有也不敢指望得到幸福了。”

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Debe ser de mal suelo, que hay casas desdichadas y de mal pie, que a los que viven en ellas pegan la desdicha.

大概风水不好,住了就倒运。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Por desventura lo soy -respondió don Quijote-; aunque los daños que nacen de los bien colocados pensamientos antes se deben tener por gracias que por desdichas.

“很不幸,我确实如此,”唐吉诃德,“不,由于处理得当而产生的痛苦应该被幸福,而不苦恼

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Esa posibilidad lo inquietaba, porque no acabó de entender si se parecía al alivio o a la desdicha; se dijo que era absurda y la rechazó.

那种可能性使他忐忑不安,因为他弄不明白它带来的感觉如释重负呢还大祸临头他对自己那种可能性太荒唐,便把它排除了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No hay consuelo más hábil que el pensamiento de que hemos elegido nuestras desdichas; esa teleología individual nos revela un orden secreto y prodigiosamente nos confunde con la divinidad.

我们的不幸自找的想法最好不的宽慰这种独特的神学向我们揭示了个隐秘的旨意,奇妙地把我们同神混为谈。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

" Si por esa vía es -dije entre mí-, nunca yo moriré, que siempre he guardado esa regla por fuerza, y aun espero en mi desdicha tenella toda mi vida."

“假如这妙法,我就长生不死了。因为我向来只好遵守这条戒律,来我这苦命辈子得遵守呢。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le dolía que Darcy se hubiese expresado de aquel modo tan poco adecuado para hacerse agradable, pero todavía le afligía más el pensar en la desdicha que la negativa de su hermana le habría causado.

她替达西先生惋惜,觉得他不应该用那种很不得体的方式来倾诉衷情;但她更难,她妹妹拒绝会给他造成怎样的难堪

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Nadie le dio razón, pero cada llamada le agravó la desdicha, porque sus delirios de celos eran ya célebres entre los trasnochadores impenitentes de La gauche divine, y le contestaban con cualquier broma que lo hiciera sufrir.

谁也不同意他的法,但每通电话都使他更加痛苦他爱吃飞醋在神圣左派那帮习惯于彻夜狂欢的人中间已经家喻户晓,所有人接到电话都跟他开玩笑,让他备受煎熬。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Pues ansí, como digo, metía cada noche la llave en la boca, y dormía sin recelo que el brujo de mi amo cayese con ella; mas cuando la desdicha ha de venir, por demás es diligencia.

所以我每晚把钥匙含在嘴里,放心睡觉,不怕给鬼灵精的主人找到。可注定的坏运提防不了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Yo, pobre y miserable Robinson Crusoe, habiendo naufragado durante una terrible tempestad, llegué más muerto que vivo a esta desdicha da isla a la que llamé la Isla de la Desesperación, mientras que el resto de la tripulación del barco murió ahogada.

我,可怜而不幸的鲁滨孙·克罗索,在场可怕的大风暴中,在大海中沉船遇难,流落到这个荒凉的孤岛上。我且把此岛称之为" 绝望岛" 吧。同船伙伴皆葬身鱼腹,我本人却九死生。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Solo alcancé a ver, para mi desdicha, el cuerpo de un joven marinero que llegó al extremo de la isla más próximo al lugar del naufragio.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


土色, 土生土长, 土石方, 土司, 土特产, 土头土脑, 土豚, 土围子, 土卫, 土星,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接