有奖纠错
| 划词

Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla, adelantándose rápidamente al régimen recién instalado.

土耳其对此作出了反应,军队占领了该岛屿的部分地区,很快推翻了新成立的政权。

评价该例句:好评差评指正

El único puerto es Jamestown, que tiene un buen fondeadero, aunque seria necesario construir un malecón para permitir que los pasajeros de los grandes cruceros desembarcaran en cualquier circunstancia climatológica.

唯一的港口詹姆斯船舶安全停靠,过需要筑一面,使大邮轮乘客得以在任何气候中上岸

评价该例句:好评差评指正

Si bien se puede salir al mar en canoa desde muchos puntos, Bounty Bay y el embarcadero de Tedside son los dos únicos lugares de la isla donde se puede desembarcar con relativa seguridad.

虽然由多个地方放出独木舟,但是只有邦蒂湾和泰德塞德登陆点是岛上仅有能够合理安全靠岸的两处地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


左不过, 左侧的, 左道旁门, 左的, 左舵, 左舵驾驶, 左锋, 左顾右盼, 左后卫, 左近,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Al salir el sol, desembarcaron en ella.

太阳升起后, 船员登上小岛

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El 2 de diciembre de 1956 desembarca en Cuba con los revolucionarios.

1956年12月2日,他革命党人一起到达古巴。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说

De todos modos, apuesto a que podríamos zurrarlos si trataran de desembarcar nuevamente.

不用说,假如他们再想登陆的话,我们准能把他们揍得落花流水。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Aunque el mal tiempo impidió desembarcar en algunos lugares, se establecieron contactos amistosos con indígenas que se acercaron en canoas.

虽然恶劣的天气阻碍一些地方的登陆,但还是与乘坐独木舟靠近的印第安人建立友好的联系。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月

Cada vez más producciones desembarcan en España.

多的作品落户西班牙。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Había desembarcado, así que quedaron de verse en Oakland.

他已经下船所以他们意在奥克兰见面。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月

Este mismo mes, Hollywood ha vuelto a desembarcar en Tenerife.

月,好莱坞再次登陆特内里费岛。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月

Otras 14 personas han desembarcado en una playa de Granada.

另有14人降落在格拉纳达的海滩上。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Allí, Nicholas los esperaba, recién desembarcado.

尼古拉斯刚刚下船,就在那里等着他们

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

Hoy ha desembarcado en Tenerife un cayuco con unas 40 personas y varios menores.

今天,一艘载有约 40 人和几名未成年人的独木舟在特内里费岛登陆

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

Desembarcarán en el puerto de Los Cristianos, como hicieron ya ayer centenares de migrantes.

他们像昨天数百名移民一样在洛斯克里斯蒂亚诺斯港下船

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esta tarea le fue encomendada a Viernes y a dos de los hombres que habían desembarcado con el capitán.

这项任务被委托给星期五和与船长一起降落的两名男子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月

Mauritania ha rechazado que desembarquen en ese país a pesar de que es el puerto más cercano.

尽管毛里塔尼亚是最近的港口,但仍拒绝在该国下船

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Florentino Ariza los vio desembarcar desde la baranda del salón.

弗洛伦蒂诺·阿里萨看见他们从房间的栏杆上

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月

Y Pedro Almódovar ha desembarcado hoy en Venecia con su nueva película, " La habitación de al lado" .

佩德罗·阿莫多瓦今天带着他的新片《隔壁的房间》抵达威尼斯。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fermina Daza desembarcó con una túnica de luto cuya amplitud no alcanzaba a disimular su estado.

费尔明娜·达萨 (Fermina Daza) 下船时穿着一件丧服,但这并不足以掩盖她的病情。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Abandonaron el refugio tan pronto como los pasajeros desembarcaron.

乘客一下,他们就离开避难所

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Dos meses después, el 12 de octubre, el gran navegante y su gente desembarcaron en la isla Guanahaní, que bautizaron como San Salvador.

两个月后的10月12日,他的人马在Guanahaní岛登陆,他们称之为San Salvador。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Y cuando llegaron al puerto, estando todos armados para emprender la conquista, vieron en las riberas tal cantidad de moros que dudaron de poder desembarcar.

“他们到达目的港,战士们正准备登陆,只见岸上聚着大批摩尔人,便犹豫起,不敢登陆

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

No hay nadie que pueda ayudarle, así que arrastra el bote cuanto puede, después desembarca y lo ata a una roca.

没有人帮助他, 他只能把船拖到尽可能远的地方,然后下船, 把它绑在一块岩石上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


左右手, 左右袒, 左右为难, 左右摇摆, 左证, 左支右绌, 左走, , 佐餐, 佐酒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接