Esto crea una competencia desleal para los agricultores nacionales de los países pobres, que no pueden vender a precios justos ni siquiera en sus propios mercados.
这对穷国农民造成不公平的竞争,他们甚至无法在本国市场以公平价格出售其产品。
La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.
社会问题纳入国家宏观经济政策并没有产生预期的结果,而这正是由全球化带来的结构调整政策和不公平竞争而引起的。
La competencia desleal en la esfera del turismo puede repercutir directamente en la eficacia, la viabilidad y la sostenibilidad de esta actividad en los países en desarrollo, sobre todo por lo difícil que les resulta contrarrestar las consecuencias.
旅游业缺少公平竞争可以直接影响到发展中国家旅游业的效率、活力和可持续发展能力,特别是考虑到发展中国家对这些不利影响的能力有限。
El acuerdo entre China y la Federación de Rusia estipula que ambos Gobiernos se facilitarán documentos, leyes y normas sobre las medidas antimonopolios y la lucha contra la competencia desleal y, de ser posible, también estudios de casos.
中国与俄罗斯联邦之间的协定规定,两国政府相互提供与反垄断和反不公平竞争有关的文件、立法和条例,可能的话提供个案调查。
La ley de competencia leal no contiene un título que se refiera específicamente a la competencia desleal y en la CCL existe la costumbre de referirse a las medidas que se aplican a las prácticas de competencia desleal como medidas de protección al consumidor.
《公平竞争法》没有专门列出有关不公平竞争的标题,公平贸易委员会通常涉及不公平竞争做法的措施称为消费者保护措施。
Si bien las prácticas desleales como la utilización fraudulenta del nombre, la marca de fábrica, el etiquetado de productos o elementos similares de terceros están incluidas en la legislación sobre la propiedad intelectual o industrial, sería necesario adoptar medidas concretas si ese comportamiento se convirtiera en un problema en Jamaica.
虽然相关的知识产权或个人财产立法涉及诸如盗用他人姓名、商标、产品标签等不公平做法,但如果此种行为在牙买加成为一个问题,仍需要定具体的措施。
La Comunidad de Desarrollo del África Meridional (SADC) ha acordado que los Estados miembros establezcan medidas, dentro de dicha Comunidad, para prohibir las prácticas comerciales desleales y promover la competencia, mientras que la Unión Aduanera de África Meridional (UAAM) ha adoptado disposiciones en materia de política de competencia de mayor alcance.
南部非洲发展共同体已商定成员国执行共同体内部禁止不公平商业惯例的措施和促进竞争的措施,而南部非洲海关联盟通过了覆盖面更为宽广的竞争政策条款。
Entre los obstáculos externos figuran la infraestructura escasa e ineficaz, la falta de recursos financieros, la inexistencia de políticas reguladoras y macroeconómicas favorables, las políticas comerciales desleales, los obstáculos de procedimiento (desconocimiento de los procedimientos de exportación), los obstáculos gubernamentales (normas nacionales desfavorables), los obstáculos relacionados con los clientes y los competidores extranjeros (diferentes hábitos de competencia), los obstáculos relacionados con el entorno empresarial (riesgos cambiarios), y los obstáculos arancelarios y no arancelarios (protección insuficiente de los derechos de propiedad).
基础设施落后或效率不高;缺少资金;缺少有利的监管和宏观经济政策;不公平的贸易政策;程序壁垒(如不熟悉出口程序);政府壁垒(不利的母国规则);用户和外国竞争者壁垒(如不同的竞争习惯);商业环境壁垒(如外汇风险);关税和非关税壁垒(不适的知识产权保护)。
En ese caso, el demandante, radicado en los Estados Unidos, alegó que la Canada Post Corporation (CPC), de propiedad estatal, había adoptado prácticas anticompetitivas que incluían una conducta predatoria, ventas condicionadas, subvenciones cruzadas y utilización desleal de la infraestructura y la red monopólicas de la CPC para servicios postales ordinarios a fin de comercializar sus productos en el mercado de servicios de mensajeros (en los que no tenía monopolio), con ventajas que no se hacían extensivas a la filial canadiense de UPS.
在该案中,美国的原告主张,国有加拿大邮政公司从事了反竞争的做法,包括掠夺性行为、捆绑销售、交叉补贴和不公正地加拿大邮政公司的垄断基础设施和网络用于普通邮政服务,在(其没有垄断地位的)快递市场上提供其产品,其好处没有及于UPS的加拿大子公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。