En aquella estrevista se mostró al desnudo.
那次会面他完全坦诚相见。
El autor menciona en el recurso que continúa siendo sometido a tratos vejatorios y desnudos integrales forzados por rutina, no se le facilita la prensa, no se le permite acceder a instalaciones deportivas y sus pertenencias son maltratadas cada vez que se efectúan registros en su celda.
提交人申请指出,他继续遭到有辱人格的待遇和例行公事般的光身搜查;并说不准他读报纸;也不准他使用体育设施;每次遇到搜查牢房时,他的东西被到处乱扔。
El Estado Parte agrega que el autor se quejó de haber sido forzado en el Centro Penitenciario de Villanubla a un registro con desnudo integral, pero que el Juzgado de Vigilancia Penitenciaria de Valladolid estimó su queja, resolviendo que los registros integrales sólo podrán efectuarse cuando existan fundadas sospechas de posesión de objetos prohibidos.
3 缔约国补充说,提交人申诉Villanubla监狱被迫接受光身搜查,而Valladolid监狱监督法庭维持他的申诉,认为只有有理由相信犯人携带被禁物品的情况下才能进行全身搜查。
El Estado Parte considera que en el presente caso había otros testigos que habían tomado conocimiento personalmente del delito y de hecho habían visto al autor cometiéndolo: los policías que lo sorprendieron desnudo en compañía de un menor, que también estaba desnudo, en una habitación de hotel.
缔约国认为,本案却有本人了解并实际目睹提交人犯下罪行的其他证人,即警察旅馆房间看到提交人裸体与一名儿童一起,同时名儿童本人也赤裸着身体。
La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".
该作者进一步指出,“人们谈论腐败和反腐败战略时,认为政党是政治体制内滥用其权势的关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党员和追随者提供公共部门和相关公司里有利可图的职位,使政治和经济机构转变为有利于与之结伴的利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持者的手”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。