有奖纠错
| 划词

Lamentablemente, la Declaración sigue siendo desobedecida abiertamente por unos pocos Estados que ofrecen patrocinio y apoyo moral, material, financiero y logístico a los terroristas.

令人遗憾的是,一些国家继续无视该宣言,他们向恐怖主义分子提供道义、物和后勤赞助及支助。

评价该例句:好评差评指正

El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden de su superior.

禁闭那个士兵是因为他服从上级命令。

评价该例句:好评差评指正

Se comenzaba con historias del Antiguo Testamento; la enseñanza principal que de ellas se deducía era que lo peor que se puede hacer es desobedecer a Dios.

学童从《旧约》的故事始听讲;主要传授的信息是人所能做的最坏的事情就是遵从上帝的旨意。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas y el derecho internacional, que Israel continúa desobedeciendo, la Organización tiene una responsabilidad permanente con respecto al pueblo palestino.

根据继续违反的联合国决议和国际法联合国对巴勒斯坦人民负有永久的权利。

评价该例句:好评差评指正

Si la mujer desobedeciere a su marido y sus hijos tuvieren más de cinco años de edad, el cadí, discrecionalmente, podrá entregarlos en custodia a cualquiera de los cónyuges, siempre que tenga en cuenta los legítimos intereses del menor y no vulnere principios esenciales.

如果妻子服从丈夫且子女超过5岁,卡迪可将孩子交由夫妻一方监护,前提是孩子的利益为重,并照顾到基本情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


体质, 体质孱弱的人, 体重, , 屉子, , 剃齿, 剃刀, 剃度, 剃光头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Cuando el misterio es demasiado impresionante, es imposible desobedecer.

种神秘的东西把你镇住的时候,你是听从它的支配的

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Has puesto tu vida en peligro por desobedecerle cuando sólo quería protegerte.

听从让自己的生命处于危险中而他却只想保护你。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Literalmente, una máquina está hecha para no desobedecer.

从字面上看,机器是服从而制造的。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Entonces, de pronto, literalmente, es como si se estuviera queriendo crear algo que no desobedece.

然后,突然间,从字面上看,就好像人试图创造出违背命令的东西

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Vox, que se sumó a la protesta, pide a los policías que desobedezcan a sus superiores.

Vox 也加入抗议活动,要求警察服从上级的命令。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Por lo tanto, España ahora mismo, el Gobierno y todas las Administraciones están desobedeciendo un mandato del Consejo de Europa.

因此,现西班、政府和所有行政部门都违背欧洲委员会的授权。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi corazón, que aún no se había endurecido, me reprochaba por haber desobedecido a sus advertencias y haber olvidado mi deber hacia Dios y hacia mi padre.

我良心终究尚未丧尽,禁谴责起自己来:我应该别人的忠告,背弃对上帝和父亲的天职。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Lo que todos vimos es que era una niña bloqueada en una situación en la que estaba desobedeciendo una orden de su madre.

我们所有人看到的是那时候,这茫然的女孩遵循母亲的指示。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Cuando uno dice las cosas en diminutivo uno tiene el permiso de desobedecer el lenguaje, por lo tanto de desobedecer las órdenes.

人用指小词来说事情的时候,意味着可以服从语言规范,因此也可以服从命令。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Vox, que estuvo en esa manifestación en primera fila, defiende que fue pacífica y, pide a la Policía que desobedezca las órdenes de sus superiores.

沃克斯当时坐示威活动的前排,他坚称示威活动是和平的, 并要求警方服从上级的命令。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Porque los momentos que en realidad te transforman, los momentos que electrizan, que te hacen sentirte vivo, solamente llegan cuando tú te atreves a desobedecer al miedo.

真正改变你的时刻,那些让你感到震撼、让你觉得活生生的时刻,只有当你敢于违抗恐惧时才会到来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Porque cada vez que la desobedecía, la señora Thomas me preguntaba, como reprochándome, cómo podía ser una niña tan mala, cuando ella me había criado con biberón.

每次我她的话托马斯太太就问我,好像责备我,她用瓶子把我养大,我怎么会是坏女孩。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No digas que no es digna de confianza hasta que no estés segura de que te ha desobedecido.

你确定她服从你之前,要说她值得信任

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La culpa y el miedo: Desde dentro del Opus Dei, se dice que quien se va " pierde su vocación" , " desobedece a Dios" o " fracasa espiritualmente" .

内疚与恐惧:圣母圣衣会内部,人们常说,谁要是离开, 就意味着“失去自己的使命”,“违背上帝的旨意” ,或“精神上失败” 。 许多人从青少年时期起就断听到这样的说法, 因此,离开仅意味着脱离组织, 更是与多年来所坚信的切决裂。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Estos primeros seres humanos desobedecieron a Dios al comer del fruto prohibido, no le hicieron caso, y ese acto introdujo no solamente el pecado, sino también la muerte en el mundo.

这些第批人类违抗上帝,吃禁果,他们听他的,这种行仅给世界带来罪恶,还带来死亡。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《难以置信的悲惨故事》

Estaba la mujer que se había convertido en araña por desobedecer a sus padres, que por cincuenta centavos se dejaba tocar para que vieran que no había engaño y contestaba las preguntas que quisieran hacerle sobre su desventura.

还有父母的话而变成蜘蛛的女孩, 花半比索就可以摸摸她, 证明那是骗人的, 她还回答你所提出的有关她的遭遇的问题。

评价该例句:好评差评指正
Aprende Español con Tangerine Academy

Sé que te he decepcionado porque te desobedecí.

评价该例句:好评差评指正
StoryLearning Spanish - 西班西语

Tenía miedo del castigo del papá por haberle desobedecido.

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El compromiso con la justicia conlleva la obligación de desobedecer reglas injustas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Has desobedecido las normas, has ido al mundo exterior.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


涕零, 涕泣, , 惕厉, , 替巴因, 替代, 替代的, 替代品, 替代者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接