La magnitud de la labor aprobada exigía desocupar las zonas sometidas a renovación.
根据经核可的工作范围,翻修区必须空。
Lo que necesitamos es un gran impulso, contar con ingentes recursos que nos permitan transformar de manera profunda la estructura de nuestras economías, a fin de crear una base productiva diversificada, capaz de integrar mejor a nuestros países en el comercio internacional y ofrecer empleo a una juventud desocupada que, en años futuros, si no se hace algo desde ahora mismo, podría convertirse en una bomba de tiempo que provocaría estragos en el mundo.
么,我们需要的是
大的推动,也就是能够深刻改变我们经济结构的大量资源,以便奠定
有成效的、多样化的基础,能够更好地使我们各国融入国际贸易,为失业青年提供工作,如果从现在起不采取任何措施,未来数年中,这些青年将会像炸弹
样爆发,给世界造成大量损害。
Siendo para la zona Rural un total de 11,9%, las mujeres tienen una representación del 26,1% según los parámetros de PEA desocupada, superando en más de la mitad a los desocupados masculinos quienes apenas representan un 7,7%; en cuanto a la Zona Urbana de un total de 21,5%, en el que las mujeres siguen a la delantera con un 20,9%, con un pequeño margen, ya que también los hombres están desocupados pero en un 21,8%.
在农村,失业人口是经济活跃人口的26.1%,其中女性失业率为11.9%,比男性7.7%的比例要高半多。 在城镇,失业人口是经济活跃人口的21.5%,女性失业率为20.9%,男性失业率也处于较高水平,为21.8%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Dónde están aquellos burros de Lucena, de Almonte, de Palos, cargados de oro líquido, prieto, chorreante, como tú, conmigo, de sangre; aquellas recuas que esperaban horas y horas mientras se desocupaban los lagares?
到哪去了,那些驴子?那些从鲁塞纳、阿尔蒙特和巴洛斯来
驴子;它
像你驮着我浑身
血液一样,驮着饱胀得往外涌溢
黄金般
液体,排着长长
队,一小时一小时地等着到压葡萄
作坊卸货。