有奖纠错
| 划词

No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.

我不能想象他会不而别。

评价该例句:好评差评指正

Para este niño es muy difícil despedirse de su mamá.

这个小孩儿很难和妈妈告别。

评价该例句:好评差评指正

Se fue sin despedirse.

他不而别。

评价该例句:好评差评指正

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不而别向我们表示歉意.

评价该例句:好评差评指正

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

评价该例句:好评差评指正

La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.

她希望强调,没有人员是因为出版事务的重组而离职。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

现在,如果大家同意,我休会几分钟,欢送我们的一些来宾离开会议厅。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal de Trabajo de Jaffa en Tel-Aviv condenó a una empresa que había despedido a una empleada provisional que estaba embarazada, dos días antes de haber completado su período de prueba en el empleo de seis meses.

特拉维夫雅法劳资争议法庭因为一家公司在一名怀孕的临时雇员即完成其6个月的试用期之前两天开除这名妇女而判该公司有罪。

评价该例句:好评差评指正

La situación económica del Líbano es muy difícil, y muchos empleadores han cerrado sus empresas o han despedido un elevado número de empleados. Lo cierto es que muchas mujeres prefieren trabajar y percibir una remuneración inferior a la que piensan que merecen, a no trabajar.

黎巴嫩的经济形势十分困难,许多雇主歇业,或者大量解雇员,事实上,妇女宁愿并接受她们觉得低于其应得报酬的薪水,也不愿意丢了

评价该例句:好评差评指正

Como señaló la semana pasado, al despedirse, el autor del documento de reflexión, el Embajador Sanders, es posible que ese documento necesite modificaciones. Me parece que tal vez se refería a que debe mencionarse explícitamente que no se pondrán condiciones para el inicio de las negociaciones.

“启发思考”文件的者桑德斯大使在上周的离中对裁谈会说该文件也许需要某些修正,我认为他指的可能是明确提出“不附加何前提条件”以启动禁产条约的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当重视申诉人父母的证词,因为虽然他们当时探监是受到监督的,但是同官方组织的探监通常的情况一样,并不是每个字都有记录,申诉人还是有机会透露一些敏感的信息,特别是在同其母亲道别的时候。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a los recursos judiciales, la oradora dice que en la Ley del trabajo ofrece a las mujeres la posibilidad de solicitar reparación en los casos de discriminación en el momento de la contratación o del despedido, durante el empleo, en relación con la remuneración, y en caso de despido improcedente.

关于司法补救办法,她说,《就业法》为妇女提供了在初涉职场、发出解雇通知、就业期间、在报酬方面以及在没有法律根据而解雇的案件中寻求补救办法的机会。

评价该例句:好评差评指正

El Comité toma nota de las alegaciones del autor de que se violaron las disposiciones del artículo 7 y del párrafo 1 del artículo 10 debido a que no se le notificaría la fecha de su ejecución hasta el amanecer del día fijado para ello, y que a partir de ese momento sería ejecutado en un plazo de ocho horas, sin que tuviera tiempo suficiente para despedirse de sus familiares y tomar sus últimas disposiciones.

4 委员会注意到提交人有关违反第七条和第十条第1款行为的申诉,因为他在处决当天黎明时分才能得知其处决日期,并在其后八小时之内被处决,从而没有充分时间与家人告别并安排个人事务。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定的菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最多能有8个小时的时间,没有何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔的屏幕与其律师和牧师联系,因此,如果他被处决,这种程序使他遭到不人道和有辱人格的处罚,而且不尊重《公约》第七条和第十条第1款保障的个人固有的尊严。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quebrajar, quebrajoso, quebramiento, quebrantable, quebrantado, quebrantador, quebrantadura, quebrantahuesos, quebrantamiento, quebrantaolas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌指大叔教你西语

Después de haber tenido una conversación hay que despedirse.

聊完之后,要告别

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Yo pensé que tu padre lo había despedido por haberse negado a atender a Meme.

我估摸着他不肯给梅梅瞧病,准是你爸爸把他撵走的。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Tú, devuelve el uniforme y recoge tus cosas, estás despedido.

你 把制服还 收拾好你的东西 你被解雇

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Después, agitó la mano para despedirse y continuó el camino de vuelta a su casa.

之后,挥手再见,他继续往家里走。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Expresión coloquial usada en España para describir a una persona que se retira de un lugar sin despedirse.

西班牙俚语,形容某人没有道别就离开某

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Bueno, hemos aprendido diferentes maneras para saludar y diferentes maneras para despedirse.

好吧,我们已不同的打招呼方式和不同的告别方式。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me miró a los ojos para despedirse y pareció dudar un instante entre tenderme o no la mano como despedida.

他看着我,用眼神表示告辞,似乎犹豫一下要不要伸出手来跟我告别。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

No va a ver a su sobrino hasta el próximo verano —dijo indignado a tío Vernon—. ¿No piensa despedirse de él?

“要到明年夏天你才见到你的侄子,”他有几分义维能姨丈说,“你当然要向他说再见。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Después se retiró a su habitación, en el piso de arriba, sin despedirse de nadie.

然后他回到楼上自己的房间,没有和任何人道别。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

¿Qué significa? despedirse es lo que yo hago no cuando llego, sino cuando me voy.

这是什么意思?我不是在到达时说再见, 而是在离开时说再见。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Antes de despedirse nos preguntó si pensábamos dormir allí, y le contestamos, como lo teníamos previsto, que sólo íbamos a almorzar.

离开之前,她问我们是不是想在那里过夜,我们回答说只计划在那里吃午饭。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Así los encontró Purísima Vicario a las tres de la madrugada del martes, cuando el alcalde la llevó a despedirse de ellos.

当镇长在礼拜二凌晨3点把普拉·维卡略带去跟她的儿子告别时,就是见到他们这样的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Antes de despedirse, él sugirió volver el otro martes a la misma hora.

在告别之前,他建议另一个星期二的同一时间回来。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Había entrado como Pedro en su casa y ocho años después salía como Pedro de la suya, sin despedirse, sin decir nada.

他到这儿来,就像回到自己家一样,一住就是八年,现在走,又像离开自己家一样,别说告辞,连句话也没说。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ya en la puerta del camarote trató de despedirse con un beso, pero ella le puso la mejilla izquierda.

刚到舱门,他就想吻别,但她把左脸转向他。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Al cabo de unos minutos, la siguiente parada era la de José, así que decidió despedirse y bajarse del autobús.

几分钟后,下一站是何塞的,于是他决定告别下车。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Nuestras amigas de casi todas las noches 'conocían la noticía de nuestro viaje y decidieron despedirse, emborracharse y llorar en prueba de gratitud.

几乎每晚都和我们厮混在一起的女友也我们的行程若指掌,她们决定为我们饯行,要喝个一醉方休,还要痛哭一场以表情义。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Por ejemplo: " Fabio fue despedido de su trabajo esta mañana y encima lo trataron como a un perro" .

例如:“法比奥今天早上被解雇,而且他们待他就像待狗一样。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Se levantó sin prisas, volvió a poner la silla en su lugar, y se fue por donde había venido, sin despedirse y sin una luz.

他不慌不忙站起来, 把椅子送回原来的方, 顺着原路走。他没有道貌岸然别也没有拿照亮用的灯具。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El arriero, que se siguió de filo, me informó todavía antes de despedirse: -Yo voy más allá, donde se ve la trabazón de los cerros.

那赶驴人还要往前走。临别时,他我说:“我还得朝前走,到前面连接两座小山的那个方去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quechole, quechua, quechuismo, quecuesqae, quecuesque, queda, quedada, quedado, quedamente, quedar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接