有奖纠错
| 划词

No desperdiciemos esta oportunidad de cambiar nuestro mundo para el bien de todos.

让我们莫失改变世界、改善所有人生活的这次机会。

评价该例句:好评差评指正

Ello equivaldría a desperdiciar los recursos de la Zona y sería contrario a lo dispuesto en el apartado b) del artículo 150 de la Convención.

这种管理方式将对“区域”内资源造成浪费,并且违背《公约》第一五○条(b)项的规定。

评价该例句:好评差评指正

Da pena que lo desperdicies.

你把那个东西浪费了真可惜。

评价该例句:好评差评指正

¿Estamos aquí una vez más para tratarnos con acrimonia y desperdiciar un tiempo precioso en diatribas y hechos distorsionados, como acabamos de escuchar y oír?

我们到这里来是为了象我们刚才目睹和听到的那样再次进行争吵和花费宝贵的时间进行谩骂和实?

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, es inaceptable que desperdiciemos el aporte de al menos 88 millones de jóvenes al tenerlos desempleados y subutilicemos a muchos jóvenes más en la economía no estructurada.

同样不能接受的是,我们正在浪费人数至少为8 800万的青年人能够作出的潜在贡献。 在自由经济中,更多的人就业不足。

评价该例句:好评差评指正

Ya es hora de comprender que la seguridad humana en una Tierra valorada como nuestro único hábitat exige recursos que no podemos ni debemos desperdiciar en gastos militares y guerras.

现正是了解在视为我们唯一生境的地球上的人类安全必须要求不能和不应把资源浪费在军费战争的时候。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认为,如果完全无视他们所取得的结果,从浪费参加了那个小组各次会议的很多人的努力,那将是令人遗憾的,甚至是不负责任的。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, es vergonzoso que la Conferencia de Desarme no decidiera un programa de trabajo, ya que se desperdició un tiempo precioso en cuestiones no problemáticas de forma en lugar de abordar cuestiones de peso.

所以,裁军谈判会议由于将时间浪费在了无关紧要的形式问题上,有去解决实质性的问题,因未能议定一项工作方案,令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Los inspectores consideran que de esa forma se desperdició una oportunidad de aplicar la gestión basada en los resultados para resolver las cuestiones relativas a la secretaría que eran -y siguen siendo- motivo de controversia.

检查专员认为,当时丧失了一次将成果管理制用来处理秘书处当时乃至目前仍然有争论的问题的机会。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de desperdiciar energía en manifestaciones superficiales, para disipar las fuentes del terrorismo es necesario abordar las raíces del fenómeno, que son la pobreza, la ignorancia, la desesperación, la injusticia y la ocupación y dominación extranjeras.

不要在表面现象上浪费精力,阻断恐怖主义的源头需要解决现象的根源,包括贫穷、愚昧、绝望、不公正和外国占领与统治。

评价该例句:好评差评指正

Es vital que no desperdiciemos esta singular oportunidad de conseguir una reforma significativa de las Naciones Unidas y que, a toda costa, evitemos malgastar esta oportunidad en victorias triviales o en negociaciones por el mínimo común denominador.

我们绝不能荒废联合国开展重大改革的独特机会,并不惜一切代价避免因小问题或最低限度谈判丧失这一机会。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en el pasado, las aeronaves de la Misión siguen volando vía Djibouti, con lo cual se incurre en considerables gastos adicionales y se desperdician horas de trabajo, al tiempo que aumentan los riesgos a la seguridad.

与过去一样,特派团的飞机继续经过吉布提飞行,这不仅造成可观的额外费用和工时浪费,且加大了安全和安保风险。

评价该例句:好评差评指正

Los comités desperdiciaron una valiosa oportunidad de reunir información importante sobre crímenes contra mujeres al no recoger la información que se señaló a su atención y limitarse a registrar sólo los casos de denuncias que, a su juicio, se podían seguir investigando.

各委员会有记录提请其注意的资料并且只登记那些涉据它们估计可以进一步调查的控诉的案件,从错失了收集有关对妇女所犯罪行的重要资料的宝贵机会。

评价该例句:好评差评指正

El cumplimiento estricto de las obligaciones de no proliferación es esencial para la estabilidad regional, prevenir la carrera de armamentos nucleares e impedir que los recursos necesarios para el desarrollo económico se desperdicien en la búsqueda de armas, que es desestabilizante y económicamente improductiva.

严格遵守不扩散义务对区域稳定至关重要,并能防止核军备竞赛,避免经济发展所需的资源浪费在研发既造成不稳定又不产生经济价值的武器上。

评价该例句:好评差评指正

En el plan para África se describiría cómo podemos transmitir conocimientos y garantizar el acceso de los jóvenes africanos a los avances técnicos y especializados del mundo para que no se desperdicie el potencial intelectual de millones de personas.

非洲计划应当说明我们如何能够批准知识传让,以我们如何能够确保年轻非洲人有机会获得世界知识和专门技能,以使数百万人民的智力潜能不会被浪费。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, en un momento en el que el mundo se encuentra en la encrucijada de un futuro prometedor o amenazador, no desperdiciemos la oportunidad que nos ofrece este foro de alto nivel en el que las naciones luchan por salvar a la humanidad de los estragos de la pobreza, el analfabetismo y la desintegración social.

最后,我们的世界目前处在或者是一个充满希望的未来,或者是一个受到威胁的未来的十字路口。 在这个时刻,让我们不要错过这个各国高级别会议所提供的努力使人类免遭贫困、文盲和社会崩溃的后果的机会。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a los donantes y los agentes humanitarios, requerimos no solamente que cumplan sus promesas hechas en virtud del proceso del llamamiento consolidado, sino que también tengan una mayor coordinación, a fin de que los esfuerzos y los recursos no se desperdicien y que se preserven vidas valiosas y la dignidad humana.

我们不仅需要国际捐助者和人道主义机构履行它们在联合呼吁程序下所作的承诺,且也需要开展进一步协调,避免浪费努力和资源,从维护宝贵的生命和人的尊严。

评价该例句:好评差评指正

En particular, se adoptarán medidas para coordinar la formulación de programas que incorporen nueva tecnología como instrumento para el desarrollo industrial con miras a aumentar la productividad, fortalecer la participación en los mercados mundiales, mejorar la prestación de servicios, reforzar las oportunidades de desarrollo de la industria local y crear capacidad humana e institucional en los países en desarrollo a efectos de reducir el riesgo de que fracasen las inversiones y se desperdicien recursos.

将特别采取措施协调方案的制定,将采用新技术作为促进工业发展的工具以提高生产力、促进参与全球市场、改进所提供的服务、增加地方工业发展机会和培养发展中国家人员和机构的能力以减少投资失败和资源浪费的风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卖艺, 卖淫, 卖者, 卖猪肉的人, 卖主, 卖座, , 脉搏, 脉搏微弱, 脉冲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Con la llave de agua abierta, hacen que desperdicies muchos litros de agua.

时任水龙头开着,就浪费了许多升水。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Entonces todas esas comidas se desperdicia.

些食物就样被浪费了吗。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¡Que están desperdiciando su recurso más valioso!

你们丢弃了自己最宝贵的东西。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Cuando nos movemos también se produce calor, pero es energía desperdiciada.

当我们移动时,也会产生热量,但却浪费了能量。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Después de todo esto, ¿no creen que es tonto desperdiciar energía mental?

经过一切...你难道没有意识到浪费精力的举动吗?

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Creo firmamente que la vida es un regalo y no pienso desperdiciarla.

我觉得生命一份礼物,我不想浪费它。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Para no desperdiciar toneladas de carne, se reutilizan en forma de salchichas.

为了不浪费成吨的肉,它们以香肠的形式被再次利用。

评价该例句:好评差评指正
论语

Cuando tratáis con un hombre que es incapaz de entender vuestras enseñanzas, si lo enseñáis, desperdiciáis vuestras enseñanzas.

不可与言而与之言,失言。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Y casi nadie podía darse el lujo de desperdiciar comida.

几乎没有人能承受浪费食物的代价。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

O sea, que el don de tu abuela se está desperdiciando.

- 所以, 你祖母的礼物被浪费了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Luego, el alcohol se convirtió en un producto comercial importante porque, a diferencia de la cerveza y el vino, no se desperdiciaba.

接着,它成了一种重要的交易品,为酒精不像啤酒和红酒那样会变质。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No tengo género para desperdiciar en mangas abullonadas.

我没有任何东西可以浪费在泡泡袖上。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Ni las pilas, ni el agua, ni la electricidad debemos desperdiciar.

电池、水和电都不应浪费。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

¡Ya sabéis que en la naturaleza no se desperdicia nada!

现在大家知道了吧,大自然不会浪费任何东西!

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

La fiesta estaba en su esplendor. Los reclutas borrachos bailaban s para no desperdiciar la música gratis, y el fotógrafo tomaba retratos nocturnos con papeles de magnesio.

节日般的狂欢正进入高潮, 那些醉醺醺的大兵, 踩着免费的音乐的节拍, 跳着没有舞伴的独舞, 摄影师用闪光灯拍夜相。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

¡Qué rabia le dio! ¡Con lo que le gustaban, no podía permitir que una se desperdiciara tontamente! Gruñendo, descendió a toda velocidad del árbol para recuperarla.

太讨厌了!它不能容忍浪费一粒,它全速冲下来想把豆子捡回来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No desperdicié, como es natural, ese buen precedente; en 1934, aparecí, ya dadas las ocho, con un alfajor santafecino; con toda naturalidad me quedé a comer.

我当然不错过那个良好的开端;一九三四年那次到她家时已过八点钟,我带了圣菲的杏仁甜饼;自然地留下吃饭。

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

Así que no desperdicien su domingo escuchándonos, vayan a ver una de las películas de duro de matar en televisión, siempre las pasan y siempre son buenas.

所以别把星期天的美好时光用在听我们讲话上,回家去看一部《虎胆雄威》,电视上总播,但百看不厌。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Cuando yo esté bien casada en Roma, te invitaré a visitarme. Es mi oportunidad y no la voy a desperdiciar. Arrivederchi.

等我在罗马结婚了,我会邀请你来的。我的一个机会,我不会放弃的。再见。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

De hecho, quizá ya lo habría encontrado a estas alturas si hubiese esperado el cambio y permanecido atento, en lugar de desperdiciar el tiempo negando que ese cambio ya se había producido.

事实上,如果他不浪费时间,否认已经发生了的变化,如果他能够期待改变,也许他已经找到奶酪了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛮横的, 蛮横无礼, 蛮劲, 馒头, , 瞒哄, 瞒上欺下, 瞒天过海, , 满不在乎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接