有奖纠错
| 划词

Esa declaración deberá formularse antes del despliegue de la operación.

这种声明应当在行动部前做出。

评价该例句:好评差评指正

La recomendación se aplicará en el próximo despliegue sobre el terreno.

将在下个外地部行这建议。

评价该例句:好评差评指正

También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.

他还表示,在派遣教师方面有安全问题。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, la Misión ha concluido su despliegue en los 15 condados.

特派团已完成了对全部15个州的部

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Río cree que es fundamental analizar varias opciones para el despliegue rápido.

里约集团认为,分析快速部的各种选择是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Eritrea considera que el despliegue es provocativo.

厄立特里亚认为,这具有挑衅性。

评价该例句:好评差评指正

En las estimaciones se incluye un factor de despliegue diferido del 10%.

估计数含10%的延迟部因数。

评价该例句:好评差评指正

En las estimaciones se incluye un factor de despliegue diferido del 15%.

估计数含15%的延迟部因数。

评价该例句:好评差评指正

En las estimaciones se incluye un factor de despliegue diferido del 20%.

估计数含20%的延迟部因数。

评价该例句:好评差评指正

En las estimaciones se incluye un factor de despliegue diferido del 25%.

费用估计数含25%的延迟部因数。

评价该例句:好评差评指正

Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.

快速部需要具训练有素和装的部队。

评价该例句:好评差评指正

Se acompaña un mapa en que figura el despliegue actual de la FPNUL.

本报告附有联黎部队目前的部情况示意图。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades básicas han aumentado debido a las existencias para el despliegue estratégico.

核心活动的范围因战略部储存的因素而扩大了。

评价该例句:好评差评指正

Los mecanismos de alerta temprana, los despliegues preventivos y las iniciativas diplomáticas deberían fortalecerse.

应该加强预警、预防性外交和外交倡议的各种机制。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, consideramos que el despliegue pleno será posible a fines de octubre.

然而,我们认为将能够在十月底前全面部

评价该例句:好评差评指正

Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.

有些部队派遣国未能遵守部计划。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, Eritrea siguió considerando que el despliegue de Etiopía era una provocación.

而厄立特里亚则继续将埃塞俄比亚现行部视为挑衅。

评价该例句:好评差评指正

El despliegue de dos unidades del Senegal se llevó a cabo a principios de diciembre.

塞内加尔两个分队的部于12月初完成。

评价该例句:好评差评指正

Fortalecimiento del personal de inmigración mediante el despliegue de 60 nuevas subinspectoras adjuntas recién contratadas.

派驻60名最近征募的女性初级助理巡视员,以补充移民事务工作人员。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la fuerza no es suficientemente grande y su despliegue es demasiado lento.

但部队不够大,其部也太缓慢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


词尾元音省略, 词形, 词形变化, 词性, 词序, 词义, 词语, 词源, 词源、词形或发音近似的, 词源的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Contaban con ella para absolutamente todo cuando había que hacer un despliegue, una cobertura especial ahí estaba Letizia Ortiz.

当必须进行工作部署或特别报道时,她绝对是能指望得上的人,莱•奥尔斯总是在那里。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Castells se atribuyó el despliegue de los robos a comercios en todo el país.

卡斯特声称对全国各地的企业实施抢劫负责。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me recibió un despliegue de luz fría alumbrando el vacío, incongruente con la noche oscura que acababa de dejar detrás.

跟刚刚走过的那些黑暗街道完全不同,迎接我的是车站清冷的灯光和空旷的大厅。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla Cuthbert, ¿no querrá decir que está defendiendo el terrible despliegue de mal carácter que acabamos de presenciar?

“玛丽拉·库斯伯特,你的意思不是说你是在为我们刚刚目睹的可怕的恶劣行为辩护吗?”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

El despliegue es un paso decisivo en la lucha contra una de las principales causas de muerte en el continente.

此次部署是对抗非洲大陆主要死亡原因之一的决定性一步。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Por ejemplo, crear colectores solares gigantes que alimenten un gran despliegue de rayos láseres que calienten tanto la atmósfera como para hacerla estallar.

例如,制造巨型太阳能集热器,为大量激光器提供动力,这些激光器加热大气足将其炸毁。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

La construcción integral de un país socialista moderno exige un pleno despliegue de la grandiosa fuerza creativa de los centenares de millones de integrantes del pueblo.

全面建设社会主义现代化国家,必须充分发挥亿万人民的创造伟力。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Uno de los platos estrella de la gastronomía española, pero que encuentra en la capital, un despliegue de variedades en los ingredientes que se le suman.

西班牙著名美食之一,但是在马德里,所用的食材是多种多样的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En este sentido, a principios de mes, el organismo aprobó otra resolución permitiendo el despliegue de una misión multinacional de apoyo a la seguridad para Haití.

从这个意义上说,本月初,该组织批准了另一项决议, 允许向海地部署多国安全支持团。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los cavadores machos hacen un espectacular despliegue de cuernos para disputar con otros machos el dominio de los túneles, que defienden hasta que la hembra haya puesto su huevo.

雄性挖道屎壳郎长着一列独特的角,用来对抗其他雄性获得这些通道的控制权,它们会守护这些通道, 直到雌性屎壳郎完成产卵。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Según la agencia, los recientes acuerdos entre Haití y Kenia que permitirían el despliegue de una misión multinacional de apoyo a la seguridad en el país son prometedores.

据该机构称,海地和最近达成的允许在该国部署多国安全支持团的协议是有希望的。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Si combinamos la respuesta a la demanda del mercado con el despliegue del espíritu humanista y sabemos reunir y emplear los diversos tipos de talentos, la innovación china podrá sin duda desarrollarse mejor.

把面向市场需求和弘扬人文精神结合起来,善聚善用各类人才,中国创新一定能更好发展。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Los festines suelen llevarse a cabo para ser celebrados en familia o con amigos en donde lo más importante es deleitar a los invitados con un magnífico despliegue de delicias sobre la mesa.

festín通常是与家人或朋友一起庆祝,最重要的是在餐桌上摆放华丽的美食,让宾客大饱口福。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Y la responsable de Asuntos Políticos de la ONU ha recordado que cualquier amenaza de usar armas nucleares es inaceptable tras el anunciado despliegue de armas nucleares tácticas rusas en Bielorrusia.

联合国政治事务负责人回顾说,在俄罗斯宣布在白俄罗斯部署战术核武器后,任何使用核武器的威胁都是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La decisión, que responde al despliegue de tropas por parte de Corea del Norte para ayudar a Moscú en el terreno de combate, representa un cambio importante en la política de Estados Unidos.

这一决定是对朝鲜部署军队在战场上帮助莫斯科的回应,代表了美国政策的重大转变。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Sin duda, es un proceso que va a exigir un enorme despliegue, compromiso, aporte y colaboración del Gobierno, del Ministerio de Salud, de los Servicios de Salud, de los Municipios, de los Consultorios y de toda la ciudadanía.

毫无疑问,疫苗接种需要大规模人员配置、承诺、付出和政府、卫生部、医疗服务部门、市政府当局、门诊中心和全体公民的合作。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合集

El despliegue militar alemán en Siria incluirá hasta 1.200 soldados, 6 cazas de reconocimiento del tipo Tornado, 1 avión nodriza de abastecimiento en vuelo y 1 fragata cuyo cometido será proteger al portaaviones que Francia ya ha enviado al Mediterráneo oriental.

德国将在叙利派军1200名,6箱高规格作战配器,1架空中加油机,1艘舰船,同法国已在东地中海派遣的规格一致。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mas bien puede estar seguro que de aquí adelante no despliegue mis labios para hacer donaire de las cosas de vuestra merced si no fuere para honrarle, como a mi amo y señor natural.

不过您可放心,我的嘴决不会再拿您的事开玩笑了,只会把您当作我的,再生主人来赞颂。”

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Y entonces se escuchó un jubiloso grito de éxtasis; y después, ¡ay! , un rápido y femenino cambio hacia un histérico raudal de lágrimas y de gemidos, lo que requirió el inmediato despliegue de todos los poderes de consuelo del señor del apartamento.

紧接着是欣喜若狂的尖叫,哎呀!突然变成了女性神经质的泪水和哭泣,急需男主人千方百计的慰藉。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Europa ha tenido un desarrollo, un despliegue económico.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓷土, 瓷牙, 瓷窑, 瓷釉, 瓷砖, 瓷砖地, 瓷砖会, , 辞别, 辞呈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接