有奖纠错
| 划词

Estas existencias podrían desviarse y avivar el tráfico ilícito, en particular el dirigido a los actores no estatales en el continente africano.

这些储存确实转移,并助长非法贩运,尤其是向非洲非国家行为者非法贩运。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la llegada de la MINUSTAH fue lenta y, además, sus recursos tuvieron que desviarse hacia otras necesidades humanitarias apremiantes del país.

不仅联合国特派团进入缓慢,而若干资源也不得不转移到该国其他迫切人道主义需求方面。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, la Comisión advierte del peligro de desviarse del concepto original de la Sección de Prácticas Recomendadas añadiendo actividades operacionales a sus funciones analíticas.

在这方面,委员会警告不要偏离最佳做法科原始构想而在其分析职之外增加业活动。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, este plan de trabajo es difícil, pero es un plan del que la Organización no debe desviarse.

确,工作计划是艰难,但本组织决不偏离计划

评价该例句:好评差评指正

La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos ha disminuido gradualmente al iniciarse el quinto año de la crisis y al desviarse la atención de los donantes hacia otras crisis mundiales.

随着危机进入第五个年头,以及世界上其他危机转移了捐助界注意力,国际社会对上述呼吁回应逐渐减少。

评价该例句:好评差评指正

El derecho internacional y las resoluciones pertinentes de los órganos de las Naciones Unidas deben constituir el marco y contexto de la labor de esos representantes, y no habría que desviarse de ellas ni menoscabarlas.

国际法以及联合国各机构有关决议必须成为其工作框架及背景分,不违背或削弱。

评价该例句:好评差评指正

Se dijo que debía tenerse cuidado de no desviarse de la regla básica que decía que el Estado de la nacionalidad en el momento del perjuicio era el que tenía derecho a ejercer la protección diplomática.

代表团认为,应当谨慎从事,不要偏离基本规则,即在受到损害时事实上是国籍国才有权行使外交保护。

评价该例句:好评差评指正

Los recursos, que son escasos, no deben desviarse de sus fines previstos y en el próximo presupuesto que presente la Secretaría se debería facilitar a la Comisión Consultiva y los Estados Miembros información detallada sobre las actividades de la Misión.

稀少资源不用于专用目,秘书处提交下个预算应当向咨委会和会员国提供关于特派团活动详细资料。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia reafirma la necesidad de mejorar la eficacia de las salvaguardias del OIEA, a fin de garantizar que no puedan desviarse materiales nucleares declarados que han sido sometidos a salvaguardias en los distintos Estados y que se proscriban todos los materiales y actividades nucleares no declarados presentes en un Estado. En particular, subraya la importancia de lograr la universalidad del Protocolo Adicional por ser el medio más realista y eficaz de fortalecer el régimen internacional vigente de no proliferación.

审议大会重申必须提高原子机构保障监督效力,以保证各国被置于保障监督之下已申报核材料不被转用,以及禁止整个国家没有未经申报核材料和活动,并特别强调实现所有国家普遍加入《附加议定书》非常重要,该议定书是最现实、最有效加强当前国际不扩散制度手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aramio, arana, araña, arañada, arañador, arañar, arañar (algo), arañazo, arancel, arancelar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

No les cogía de paso, pero no tenían que desviarse más que una o dos millas para visitarlo.

虽然不是路过必经之处,可是也不过一两英里路。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Desviaos afuera, y esperad que aclare el día, y entonces veremos si será justo, o no, que os abran.

你们靠边点儿,等天亮底该不该给你们开门。”

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Entonces, irse por las ramas es desviarse de la conversación, desviarse del tronco, el tronco, la parte principal ¿No?

所以,拐弯抹角就是偏离对话,偏离后备箱、后备箱、主要部分,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Había salido de Bakú hacia Grozni, pero la densa niebla le obligó a desviarse a la ciudad Kazaja de Aktau.

原本离开巴库前往格罗兹尼,但浓雾迫使绕道前往哈萨克斯坦城市阿克套。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Ser capaz de pastar en paz, mantenerse cerca de otros como tú, ser parte de la manada y no desviarse.

能够安静地吃草, 与你一样的其人保持密切关系,成为牛群的一部分而不是迷失

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Subió a la silla y, al paso, tratando de no alejarse mucho para oír si lo llamaban, caminó hacia Comala sin desviarse del camino.

跨上马鞍,慢吞吞地骑着马。尽量不走得太远,以便听有没有人呼唤径直朝科马拉走去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y alzando el lanzón, que nunca le dejaba de las manos, le iba a descargar tal golpe sobre la cabeza, que, a no desviarse el cuadrillero, se le dejara allí tendido.

唐吉诃德着举起时刻不离手的长矛,向团丁头上打去。若不是团丁得快,就被打倒

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

En una época en la que las distracciones se encuentran literalmente en cualquier lugar, perder la motivación y desviarse de lo que te proponías hacer nunca ha sido tan fácil.

在这个时代,娱乐消遣简直是无处不在,失去动力,偏离你所设定的目标从未如此容易。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y descubrí también, con la más inmensa desazón, que en cualquier momento y sin causa aparente, todo aquello que creemos estable puede desajustarse, desviarse, torcer su rumbo y empezar a cambiar.

我还体会,如果日子太单调乏味,么所有我们认为稳定的东西,都可能在任何时候毫无理由地不合节拍,出现分歧或改变航向,最终发生变化。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Pero en el curso de los siglos las montañas se allanan y el camino de un río suele desviarse y los imperios conocen mutaciones y estragos y la figura de los astros varía.

但是在世纪的过程中,山岭会夷平,河流往往改道,帝国遭变故和破坏,星辰改变形状。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Pues desviarse un misil ruso y se puede ir al centro de una población y causar una matanza enorme.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Nos alejamos de la Tierra, nuestra atención ya desviándose hacia el siguiente punto de interés en el tejido del espacio-tiempo.

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Los investigadores descubrieron que las aves viejas, y por lo tanto experimentadas, son fundamentales para que el grupo mantenga la dirección correcta sin desviarse.

评价该例句:好评差评指正
Telediario en 4 minutos2024年3月合集

El buque tuvo un problema energético antes del accidente, pero se está investigando qué fue lo que le hizo desviarse y arremeter contra la estructura del puente.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aranoso, arañuela, arañuelo, aranzada, arapaima, arapapá, aráquida, aráquida/, arar, arará,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接