Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.
我已说好两天之把书还给他。
Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.
由于没有找到收信人,把信件退给我了.
Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.
书籍用完之后应放原处.
Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.
这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。
Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.
他们随后释放了司机,却没有归还汽。
Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores
有个孩子已被交还给他们的父母或监护人。
Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.
然后案文将交还下议院,以便最后批准。
Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.
应立即将他们安全地送返日本。
Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.
还有3件索赔由于技术原因被退“D”小组。
El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.
此事随后被退部进行第二次听证。
Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.
他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。
El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.
巡法庭将此案退区法院重审。
El espejo devuelve la imagen.
镜子可以照出人来。
La mercancía defectuosa será devuelta.
有毛病的商品可以退还。
Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.
我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。
La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.
这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。
El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.
申诉人目前已经没有在瑞士居留的授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。
El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.
要归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。
También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.
此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。
Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.
缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oye, ¿me dejas 20 euros y te lo devuelvo si eso?
你给我20欧,我就还给你。
Kamaji, voy a ir a devolverle esto a la hermana de Yubaba.
锅炉爷爷,我把这个拿去还给汤婆婆姐姐。
Y fue así cómo la hormiga pudo al fin devolver el favor.
就这样,蚂蚁最终报答了鸽子。
Me daba vergüenza pedirle dinero al flaco Higueras, ni siquiera le había devuelto su sol.
我不好意思再向瘦子依盖拉斯借钱,因为上次那个索尔我还没有还给他。
Los corrigió y me los devolvió para que los enviase.
他把错误改正后就把它们交给我发出去。
¿Cuándo tiene que devolver el libro el lector?
读者多还书?
Es un lugar donde te prestan libros, y cuando terminas de leerlos, los devuelves.
一个你可以借书回地方,等你完了,把书还回去。
Pero tienes que acordarte devolverlos a tiempo.
但你一定记得准时把它们还回哦。
Y segundo, después de hacer eso, la devolví.
第二 我盗窃之后又把它还回去了。
Quiero que me devuelvas mi cazadora ahora, venga.
我你现在就还我夹克 快点。
Y ahora, ¡quién va a devolverme mi dinero!
现在问谁去回这倒霉二十个子儿呢?”
Ya saben lo que me devolvería la normalidad.
“你们知道怎样才能使我恢复正常。”
Entonces, muy tiernamente, ella le devolvió el apretón.
她报以轻轻一按。
Te lo devolveré tan pronto como termine el pastel.
我做完蛋糕就马上还给你。
¿Puedo devolver el coche en mi ciudad de destino?
我能在目地还车吗?
¿Y si ella encontrara una pulsera así, la devolvería?
如果她发现了类似手镯,她会还回去吗?
Arriba, en la habitación —respondió Harry, devolviéndole la sonrisa.
“在楼上。”哈利笑着说。
Cuando me hacen un regalo, normalmente me lo quedo, no lo devuelvo o lo cambio por otro.
当别人送给我一个礼物时候,通常我都会留下它,不会送回去或者换成另一个。
No quiero devolverla, no puedo separarme de esta gorra ahora.
我不想还,现在我不想和这顶帽子分开。
Eréndira le devolvió el diamante con un aire de desaliento.
埃伦蒂拉灰心丧气地把那块钻石还给他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释