有奖纠错
| 划词

En la vista del proceso por difamación ese amigo llamó a la jueza su "prometida".

在审理期间,他称这位法官是他的“未婚妻”。

评价该例句:好评差评指正

Pasaremos primero al proyecto de resolución I, titulado “La lucha contra la difamación de las religiones”.

我们首先处理题为“遏制对宗教的诽”的决议草案一。

评价该例句:好评差评指正

Estima que la Comisión debe redoblar la vigilancia ante las formas graves de difamación de las religiones.

他认为委员会应加紧监督对宗教诽的严重形式。

评价该例句:好评差评指正

Con las primeras señales de difamación étnica o religiosa, necesitamos actuar prontamente y prevenir enérgicamente acerca del peligro.

我们必须一看到种族或宗教诽就立即采取行动,发出强有力的告。

评价该例句:好评差评指正

Otras iniciativas encaminadas a salvaguardar a la población y promover la transparencia son la revocación de la ley de difamación y la adopción de enmiendas al código penal.

捍卫大众利益和提高透明度的其他主动行动包括废除刑事诽法和通过对刑法和刑法典的各项修正案。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Comité considera un factor agravante el rechazo por parte de los tribunales de la defensa basada en la veracidad de sus afirmaciones que el autor intentó contra la acusación de difamación.

此外,委员会认为,提交人针对诽指控提出进行真实性辩护被法院驳回是一个加重的因素。

评价该例句:好评差评指正

18) Preocupan al Comité las denuncias de intimidación y hostigamiento contra periodistas locales y extranjeros y personal de los medios de comunicación, así como los juicios por difamación contra ellos iniciados al más alto nivel político.

(18) 委员会关注到本地和外国记和新闻遭受恫吓和骚扰的报告,以及对新闻提出诬蔑指控的案例,这些指控来自最高政治阶层。

评价该例句:好评差评指正

Afirma también que esta jueza supervisora tenía una relación amorosa con uno de los amigos de Waldemar y que ese amigo admitió dicha relación en un proceso por difamación que había entablado contra el autor y otras tres personas.

他宣称,这位上司法官与Waldemar的一位朋友有浪漫关系,而且Waldemar的这位朋友在就污蔑名声对提交人及其他三位个人提出的诉讼期间,承认了这种关系。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta cómo se puede abordar esa cuestión, especialmente por lo que respecta a los musulmanes que viven en países no musulmanes, y cuál es la responsabilidad de los Estados a la hora de hacer frente a la difamación de algunas religiones.

他想知道该如何处理这个问题,特别是关于生活在非穆斯林国家的穆斯林以及国家在处理破坏某些宗教的名誉方面负什么责任。

评价该例句:好评差评指正

Independientemente de las normas de procedimiento penal aplicables, el Comité observó que el autor fue detenido porque, aunque no se le había revelado, estaba acusado de difamación, lo que, aunque tipificado como delito en el derecho angoleño, no justificaba su detención a punta de pistola por 20 policías armados, ni los 40 días que duró su detención, incluidos 10 en régimen de incomunicación.

不管刑事程序适用规则,委员会认为,尽管诽指控根据安哥拉法规定属于犯罪行为,但据此(尽管没有透露原因)使用20名武装察持枪对提交人进行逮捕并非逮捕的正当理由,对其拘留40天之久,包括10天的隔离拘押,也是没有正当理由的。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo al párrafo 65 de las modalidades y procedimientos del MDL, si la Junta Ejecutiva desea llevar a cabo una revisión, deberá determinar que su decisión de proceder así se debió a "fraude, falta profesional o incompetencia" de la "entidad operacional", dictamen que, si se hace público y posteriormente no se considera suficientemente fundamentado, puede dar lugar a demandas por difamación.

在清洁发展机制模式和程序第65段之下,如果执行理事会希望进行一次复审,就必须认定,关于着手进行复审的决定是以“经营实体”的“欺诈、渎职或不称职”的结论为依据,这种结论如果公布并经过一段时间后被发现没有事实根据,就可能引起诽指控。

评价该例句:好评差评指正

Independientemente de las normas de procedimiento penal aplicables, el Comité observa que el autor fue arrestado porque, aunque no se le había revelado, se le imputaba el cargo de difamación que, aunque está tipificado como delito en el derecho angoleño, no justifica su arresto a punta de pistola por 20 policías armados, ni los 40 días que duró su detención, incluidos 10 en régimen de incomunicación.

不管刑事程序适用规则如何,委员会认为,提交人是因诽罪被逮捕(尽管没有透露理由);虽然根据安哥拉法律诽属于犯罪行为,但使用20名武装察在枪口下对他进行逮捕并非正当行为,对其拘禁40天之久,包括10天单独监禁,也是没有正当理由的。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 407 del Código Penal describe el delito de difamación de la siguiente manera: "Si una persona difama a otra públicamente, de viva voz, por escrito, en un dibujo publicado o por cualquier otro medio público de modo que se ofenda su honor y dignidad o reproduce dicho acto difamatorio, será condenada a una pena de cárcel de cuatro meses como máximo y a una multa".

《刑法典》第407条对诽罪阐述如下:“如某人公开、口头、书面、在出版的漫画上、或以任何公开方式诽他人、对其名誉或尊严有所冒犯,或复制这些,则应判定四个月以下的监禁和一个月以下的罚款。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


山乡, 山响, 山鸦, 山崖, 山羊, 山羊的, 山羊羔, 山羊胡, 山羊群, 山腰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Otra acusación sin pruebas, Sofía. Doña Teresa, ¿puedo irme para continuar con mi trabajo o seguir soportando insultos y difamaciones?

又一个没有指控 索菲亚 特蕾莎夫人 我能离开继续我工作吗? 还是我需要继续在这儿忍受侮辱和诽谤?

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年9月合集

El portavoz exigió a Washington que ponga fin a las acusaciones infundadas y a la difamación respecto a esta cuestión.

发言人要求华盛顿停止就此问题行无端指责和诽谤。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Wilde contrademandó por difamación, pero fue enviado a un juicio donde luego del análisis de pruebas, fue declarado culpable por los delitos de grave indecencia y sodomía.

王尔德反诉了诽谤罪,但在得到分析后,他被送上了法庭,并被判犯有严重猥亵和鸡奸罪。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las tácticas de COINTELPRO se siguen usando actualmente y se dice que incluyen dañar la reputación de personas y organizaciones a través de la manipulación psicológica, la difamación con documentos y noticias falsos, acosar, arrestar injustamente y recurrir a la violencia legal e ilegal.

COINTELPRO 策略至今仍在使包括通过心理操纵、虚假文件和新闻诽谤、骚扰、错误逮捕以及诉诸合法和非法暴力来损害个人和组织声誉。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pensemos también en la complicación que es el " cyberbullying" , cuando estas burlas o difamaciones se diseminan por las redes, YouTube, Facebook, etc.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


山茱萸, 山庄, 山子, 山嘴, , 杉篙, 杉木, 杉树, , 删除,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接