有奖纠错
| 划词

No deben tolerarse diferenciaciones entre “nosotros” y “ellos”.

不应容忍区分“我们”和“他们”。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国长期传统要求在家庭中严格分工。

评价该例句:好评差评指正

Aprovechar la diferenciación entre los países en desarrollo para aumentar las posibilidades de la cooperación Sur-Sur.

利用发展中国家间,加强南南合作潜力。

评价该例句:好评差评指正

La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.

特性不可剥夺权利,种权利不仅应该得到尊重,而且应神圣不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

Esta diferenciación, de nuevo, era el resultado de aplicar un sistema fiscal que ofrecía distintos tramos fiscales según el estado civil.

所适用税制根据婚姻状况规定不同税级结果。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que esta diferenciación plantea problemas, por lo que se ha decidido reunir la información de manera más directa en el futuro.

显然,种区分方法有缺陷,更好方法今后更直接地收集一信息。

评价该例句:好评差评指正

Esa diferenciación no era evidente en la remuneración total que percibían los funcionarios de otros empleadores, cuyos sueldos no se expresaban netos de impuestos.

在受雇于其他顾主、薪资不以税后净薪表示工作人员整套薪酬办法中,并不明显。

评价该例句:好评差评指正

Si se exceptúan unas pocas iniciativas municipales que procuran la diferenciación, no rige ninguna disposición sobre la asistencia explícita a las víctimas de este delito.

除极少数有关区别对待市政倡议,对犯罪受害者具体援助没有做出规定。

评价该例句:好评差评指正

También apoyamos el suministro de recursos suficientes a la Organización para que pueda cumplir su mandato sobre la base de la igualdad de oportunidades y la diferenciación de responsabilidades.

我们也支持给联合国提供充足资源,使之能够在平等和区别责任基础上,发挥既定任务。

评价该例句:好评差评指正

Es un aspecto muy peculiar del estudio de los actos unilaterales (en sentido amplio) que la diferenciación de estos actos de los actos de otro tipo ocupe un lugar tan preponderante.

在关于单方面行为(就该词句广泛意义而言)研究中,它与其他行为之间部分占据了如此重要地位,极特殊

评价该例句:好评差评指正

Las privatizaciones habían sido el principal estímulo para las corrientes de IED, si bien la dependencia con respecto a un número demasiado pequeño de países inversores no hizo posible una diferenciación adecuada.

私有国直接投资流动主要推动力,尽管由于对极少数投资国依赖造成种投资缺乏适当多样

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, si la protección adecuada de los derechos de propiedad intelectual y la decisión de hacerlos valer tienen realmente por objeto promover el desarrollo, es necesario establecer una diferenciación en términos de nivel de desarrollo económico.

因此,如果对知识产权进行充分保护和强制执行确实意在促进发展,就需要对经济发展水平加以区别。

评价该例句:好评差评指正

Aunque, desde una perspectiva meramente teórica y técnica podrían darse casos en que no resultara fácil esa diferenciación, sería posible en el caso de la mayoría de los acuíferos transfronterizos y viable para los fines del instrumento.

虽然有时从纯理论和技术角度进行种区分可能并不容易,但,对于大部分跨界含水层而言,样做具有可持续性,而且就该文书目而言也可行

评价该例句:好评差评指正

Respecto de la diferenciación, algunos participantes estimaron que la diferenciación entre países en desarrollo no debía mantenerse, mientras que otros opinaban que los miembros debían hacer frente a la realidad económica de que los países en desarrollo no eran todos idénticos.

关于别问题,一些与会者认为,不应该在发展中国家之间谋求别。 另一些人表示,成员国需要面对一经济现实,即发展中国家并不完全相同

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esperamos que los arreglos de seguridad adecuados estén basados en algunos principios de diferenciación, y que los arreglos de seguridad rigurosos no limiten indebidamente la participación del personal de las Naciones Unidas en la solución de los problemas sobre el terreno.

,我们希望以某些区别对待原则为基础来确定适当安全安排,严格安全安排不应过度限制联合国工作人员参与处理当地问题。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq afirma que "no hay una diferenciación espacial entre las superficies de tierra; es improbable que  i) la provisión de todos los servicios fuera igual de homogénea en todas las zonas, y  ii) que todos los servicios hubieran sido igualmente dañados en todas las zonas".

伊拉克说,“在土地面积方面,没有空间——(一) 所有功能提供在所有各地区都相同和一致,和(二) 所有功能在所有地区都受到同等损害不大可能”。

评价该例句:好评差评指正

El Comité considera que los autores han demostrado de manera suficiente, a los efectos de la admisibilidad, que los procedimientos de exención aplicables a la asignatura "Nociones" pueden establecer diferencias entre los padres cristianos y los no cristianos y que esa diferenciación puede equivaler a discriminación en el sentido del artículo 26.

委员会认为,就可否受理问题而言,提交人已充分表明,适用于CKREE课程免上安排可以因非基督徒父母和基督徒父母别而有不同,而别待遇可能构成第二十六条所指歧视。

评价该例句:好评差评指正

Los cambios en el panorama industrial interno han dado lugar a una mayor competencia y liberalización, que han hecho de la diferenciación de los productos y de la innovación factores clave en la sostenibilidad del desarrollo industrial; nuevos procesos han permitido al sector industrial mejorar la eficiencia y reducir los costos, mientras que el desarrollo de nuevos productos y aplicaciones han allanado el camino hacia nuevos mercados y otros mercados más prometedores.

国内工业景观导致了更大竞争和自由,产品和创新成为可持续工业发展关键因素:采用新工艺使工业部门得以提高效率和降低成本,新产品开发和应用打开了通向新、更有前景市场大门。

评价该例句:好评差评指正

Se opinó que, si bien se diferenciaban las fases de despegue y de aterrizaje, salvo a los efectos de esclarecer el régimen que regía el vuelo de los objetos aeroespaciales (conforme al principio de la libertad y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos previstos en el Tratado sobre el espacio ultraterrestre), no era necesario considerar que ambas fases estaban sujetas a regímenes jurídicos diferentes, ya que su diferenciación era de carácter técnico.

一种意见,尽管起飞和降落阶段有所不同,但除非为了(根据空条约自由原则及和平利用层空间原则)明确管辖航空航天物体飞行管理制度,否则不必要将两个阶段视为归不同法律制度管辖,因为其不同点只技术性

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相等的, 相等地, 相抵, 相对, 相对的, 相对而言, 相对而坐, 相对立的, 相对论, 相对论性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sergi Martin 生活西语

Podemos hablar de la diferenciación entre guantes con QUÉ más el nombre.

我们可以用qué来说手套的区别。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Por otro lado, en español tenemos un ejemplo de diferenciación que está ocurriendo ahora mismo.

另一方面,西班牙语中我们也有正分化中的例子。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Durante siglos, estos seis fonemas similares pasaron por procesos de fusión y de diferenciación.

几个世纪以来,这六个相似的音素经了合并与分化的过程。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Después de la fusión del paso anterior, estos tres sonidos similares que quedaron empezaron un proceso de diferenciación.

经过上一步骤的合并,剩下的这三个相似音素开始了分化过程。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Estos procesos de fusión de fonemas y de diferenciación de fonemas ocurren todo el tiempo y es parte de la evolución natural de los idiomas.

这类音素合并和音素分化的过程一生,是语言自然进化中的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语

El segundo concepto importante para comprender esta diferencia entre QUÉ y CUÁL, es que podemos preguntar por la diferenciación entre algunos objetos iguales dentro de un grupo.

理解好QUÉ 和CUÁL之间的区别,第二个重要的内容就是我们可以问同一种类里一些相同事物的区别。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El uso de los signos ortográficos en el Español se remonta desde el siglo XV, ya que estos no existían en el Latín (a excepción de la diferenciación de las vocales largas y cortas).

正字法符号西班牙语中的使用可以追溯到 15 世纪,因为拉丁语中并不存这种符号(除了区分长元音和短元音)。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En primer lugar tenemos que hacer una diferenciación importante.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

En las zonas templadas el tiempo varía sensiblemente según épocas, lo que Se trae como consecuencia la diferenciación de las cuatro estaciones, primavera, verano, otoño e invierno.

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En España, el modelo segregado y el diferenciado suelen darse en escuelas privadas y más de un estilo conservador, y la segregación o la diferenciación es únicamente en torno al sexo.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

En las zonas templadas, coma, el tiempo varía sensiblemente según épocas, coma, lo que trae como consecuencia la diferenciación de las cuatro estaciones, dos puntos, primavera, coma, verano, coma, otoño e invierno, punto seguido.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相符, 相符合, 相辅而行, 相辅相成, 相干, 相隔, 相隔多年, 相隔万里, 相关, 相关的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接