La confluencia de coches y peatones dificultó el paso de la ambulancia.
车流和人群阻挡了救护车前行。
La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.
城市复杂布局大大增加了调节交通难度。
Los obstáculos que dificultan la feliz consecución de esa misión son numerosos.
要成功地完成这一使命,就会遇到很多障碍。
La fuerte nevada dificultaba el tráfico.
大雪阻碍了交通。
El mal tiempo dificulta el rescate.
坏天气增加了营救困难。
Todos esos factores dificultan evaluar el problema con exactitud.
所有这些因素使得很难对这个问题做出评估。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔离墙还使工程处日常运更为困难。
Esto dificulta significativamente la coordinación y armonización en los países.
这对国家内协和协调提出了巨大挑战。
¿Qué factores facilitan o dificultan la innovación en la administración pública?
五. 什么在促进或阻碍公共行政创新?
Se dificulta la actuación de músicos cubanos en el mercado norteamericano.
古家不许进入美国市场。
Sin embargo, los obstáculos al comercio dificultan la recuperación y el crecimiento.
但贸易壁垒依然是复苏和增长障碍。
La temporada de lluvias ha dificultado las operaciones tanto como se temía.
像人们担心那样,雨季给部署带来了困难。
La disparidades y desigualdades dificultan a los países el logro de los objetivos.
差异和不平等阻碍各国实现各项目标。
Esta situación dificulta mucho la protección de los civiles y el acceso a ellos.
这一情况使得保护与接触平民工极其困难。
La inseguridad continúa dificultando los esfuerzos en el Iraq y en el norte del Cáucaso.
不安全继续阻碍着在伊拉克和北高加索做出努力。
Los procesos administrativos son laboriosos e incoherentes, lo cual dificulta la adopción de medidas eficaces.
行政程序难以实施而且缺乏一致性,使得人们很难采取有效行动。
Su detección se ha visto dificultada por la anonimidad que ofrece normalmente la tecnología informática.
由于计算机技术通常可以隐藏真实身份,从而妨碍了对这些罪行侦查。
Ello dificulta de por sí la imposición de una responsabilidad estricta respecto de dicha obligación.
这样就很难将义务与严格赔偿责任联系在一起。
Además, la violencia exacerba las sospechas y la desconfianza recíprocas, aspectos que han dificultado negociaciones anteriores.
此外,暴力行为在过去还引起怀疑和互不信任,给谈判带来更大困难。
IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.
IS3.40 导游业务创收能力在过去几年中严重受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Esta ansiedad dificulta tus actividades diarias?
这种焦虑感会阻碍你的日常活动吗?
Lo cual se me dificulta cuando hay más de dos buses con números similares.
所,当有两辆车数字很像的时候,我就很分辨。
Al salir a la calle, el aire helado golpea los pulmones como una descarga y dificulta la respiración.
走到街上时,冰冷的空气像电冲着肺部,让人呼吸困。
Están dificultando la tarea de los medios.
他们媒体的工作变得困。
Integrarse en la sociedad se le dificulta a estas alturas y comienza a buscar la utopía.
此时的他很融入社会,他开始寻找乌托邦。
Algo que dificulta mucho la vida a las familias con hijos en edad escolar.
这得有学龄儿童的家庭的生活变得非常困。
El avance del cambio climático dificulta el camino hacia los objetivos de desarrollo sostenible.
气候变化的加剧得实现可持续发展目标的道路变得艰。
Esto podía dificultar o impedir por completo el trabajo y los experimentos al aire libre.
这可能会户外工作和实验变得困或不可能。
Según la autoridad electoral varios ciberataques desde terceros países dificultaron este sistema de consulta.
据选举当局称,来自第三国的多次网络攻这协商系统变得困。
Y dejar constancia gráfica dificulta la reparación de las víctimas y la vuelta a una vida normal.
而留下图文记录,让受害者复,回归正常生活。
Y la tala de bosques hizo que el suelo se erosionara, dificultando el cultivo y dando lugar a una fuerte hambruna.
砍伐树木导致土体风化,得耕种变得困,并造成了严重的饥荒。
En muchas ciudades, la escasez y el alto coste del suelo dificultan la ampliación de parques y jardines.
在许多城市,土地稀缺且成本高昂,导致公园和花园的扩建变得困。
Tienen mucha experiencia, pero poco material y en el caso sirio, la guerra civil dificultará la llegada de ayuda.
他们有很多经验, 但材料很少, 而且在叙利亚的情况下,内战将援助到达。
El tiempo que lleva la decodificación dificulta llevar el ritmo de los compañeros y entender lo que se lee.
解码所需的时间你很跟上同学的节奏并理解正在阅读的内容。
La dislexia es un trastorno especifico de la lectura que dificulta la lectura y la comprensi n de textos escritos.
阅读障碍是种特殊的阅读障碍,让人阅读和理解书面文本。
España mantiene una política menos restrictiva, pero el atasco burocrático para pedir asilo, dificulta mucho el proceso.
西班牙的政策限制较少,但申请庇护的官僚交通拥堵得申请过程非常困。
A partir del jueves y el viernes se esperan vientos de poniente, que pueden dificultar y mucho, apagar el incendio.
从周四和周五开始, 预计会有西风,这会扑灭大火变得非常困。
Por un lado, dificultan que el virus pueda replicar y crear nuevos virus, y por otro lanzan señales de alarma al exterior.
方面,它们病毒更复制和创造新病毒,另方面,它们向外界发出报警信号。
Esto dificulta el enlace entre los dos circuitos, lo que pone a trabajar intensamente al cuerpo calloso que conecta los dos hemisferios.
这得两个区域之间的联系更加困,让连接两个半球的胼胝体承受了压力。
El PSOE da un paso mas en la prohibición y plantea reforzar la ley para dificultar los trámites de inscripción.
PSOE 在禁令方面更进了步,并提议加强法律,注册程序更加困。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释