La presencia de los dignatarios y esas declaraciones fueron expresiones de atención y de apoyo a los esfuerzos de la Conferencia.
高官的出席和这些声明反映了对本会议工作的关注和支持。
Al igual que el pasado año, deberíamos congratularnos por los discursos pronunciados ante la Conferencia de Desarme por dignatarios de rango ministerial, así como por las declaraciones de alto nivel hechas este año en relación con la Conferencia.
如同去年一样,我们应当欢迎部长一级官在裁军谈判会议上的讲话以及今年关于裁军谈判会议的高级别声明。
Entre el número de aproximadamente 85.000 efectivos del Ministerio del Interior se incluye personal de policía regular, miembros de comandos especiales de policía, orden público y batallones mecanizados, unidades de guardias fronterizos y efectivos de protección de dignatarios.
大约85 000内部部队包括正规警察部队、特别警察突击队成、公共秩序和机械化营、边防部队以及保护重要人物人。
La asistencia, además, de los primeros ministros de Haití y de la República Unida de Tanzanía, de un gran número de ministros y altos dignatarios y de otros delegados que han venido especialmente de sus capitales, es reflejo evidente de la importancia que los Estados Miembros otorgan a la Organización.
此外,海地和坦桑尼亚联合共和国总理、许多部长和高层官以及其他一些代表团专程从首都赶来与会都明确体现了会国对本组织的重视。
El Sr. JENKINS (Reino Unido), hablando en nombre de la Unión Europea (UE) y de Bulgaria, Rumania, Croacia, Turquía, Albania, Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro y Ucrania, celebra la presencia en la Conferencia de muchos ministros y dignatarios, lo cual pone de manifiesto la importancia que tiene la ONUDI en cuestiones de desarrollo internacional.
JENKINS先生(联合王国)代表欧联盟(欧盟)和保加利亚、罗马尼亚、克罗地亚、土耳其、阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和黑山以及乌克兰发言,对与会的许多部长和政要表示欢迎,他们的与会表明工发组织在国际发展领域具有的重要性。
En la misma sesión, formularon declaraciones la Primera Dama de México, la Ministra de Asuntos Sociales e Igualdad entre los Géneros de Dinamarca, la Ministra de Recursos Hídricos y Riego de Kenya y la Vicepresidenta del Comité Nacional sobre la Mujer y el Niño del Consejo de Estado y Vicepresidenta de la Federación Panchina de Mujeres, en su calidad de dignatarias que representan a los países anfitriones de las cuatro conferencias mundiales sobre la mujer.
在同次会议上,墨西哥第一夫人、丹麦社会事和两性平等大臣、肯尼亚水和灌溉部部长以及中国国院妇女儿童工作委会副主任兼全国妇女联合会副主席作为代表联合国四次妇女问题会议东道国的贵宾发了言。
Asimismo, teniendo en cuenta las consecuencias de la denegación del registro, a saber la imposibilidad de llevar a cabo actividades como el establecimiento de centros de formación y la invitación a dignatarios religiosos extranjeros a visitar el país, el Comité concluye que la denegación del registro equivale a una limitación del derecho de los autores a manifestar su religión de conformidad con el párrafo 1 del artículo 18 que es desproporcionada y por tanto incumple los requisitos establecidos en el párrafo 3 del artículo 18.
另外,考虑到拒绝注册所带来的后果,即:无法开展如设立教育机构以及邀请外国宗教要人访问该国等活动,委会裁定拒绝注册构成对提交人依第十八条第一款享有的表明自己的宗教这一权利的限制,是不相称的,也是不符合第十八第第三款的要求的。
Teniendo también en cuenta las consecuencias de la denegación del registro, a saber, la imposibilidad de desplegar actividades como el establecimiento de centros de formación y la invitación a dignatarios religiosos extranjeros a visitar el país, el Comité llegó a la conclusión de que la denegación del registro equivalía a una limitación del derecho de los autores a manifestar su religión de conformidad con el párrafo 1 del artículo 18 que era desproporcionada y no cumplía por lo tanto los requisitos del párrafo 3 del artículo 18.
委会还考虑到拒不予以注册的后果,即无法开展诸如建立教育机构和外国宗教界要人访问该国之类的活动,于是委会裁定,拒绝予以注册等于过分限制提交人根据第十八条第1款表明他们的宗教信仰的权利,因此不符合第十八条第3款的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。