有奖纠错
| 划词

De ahí que la defensa no haya solicitado antes la diligencia de ampliación de indagatoria.

这也是辩方没有更早地提出请求补初步陈述的原因。

评价该例句:好评差评指正

Mantenemos la esperanza de que esos compromisos se cumplan con la debida diligencia.

我们依然满怀希望,这些承诺将尽快兑现

评价该例句:好评差评指正

La Sala tramitó diligencias previas en cinco causas.

分庭处理了五个案件中的预审事项

评价该例句:好评差评指正

La Sala celebró audiencias para resolver diligencias previas en cuatro causas.

分庭处理了四个案件的预审事项

评价该例句:好评差评指正

Sírvase describir los requisitos de la “debida diligencia” o del “conocimiento del cliente”.

请说明“应予注意事项”或“认识你的客户”的要求。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la Fiscalía seguirá haciendo un estrecho seguimiento de todas las diligencias judiciales nacionales.

然而,我的办公室将继续密切注意所有国家司法活动

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, harán falta dedicación y diligencia para que la Comisión complete su labor.

因此,委员会要想完成工作,大家就必须辛勤工作,并具有奉献精

评价该例句:好评差评指正

En general, los Comités funcionaban de manera eficaz y los casos se examinaban y aprobaban con diligencia.

委员会总的来说工作有效、勤奋,审查并核可各个案件。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.

安全理事会还规定,审案法官有权就审判前的事项作出裁定。

评价该例句:好评差评指正

Habrá que seguir de cerca las mejoras que se introduzcan en la práctica de estas diligencias.

通过这些手段改善安排的执行情况也需要监督

评价该例句:好评差评指正

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明的,在诉讼的现阶段我们还不可能提出任何切合实际的估计。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,我们愿赞扬你以深思熟虑、不辞劳苦的方式履行责。

评价该例句:好评差评指正

La Sala tramitó diligencias previas en las causas Fiscalía contra Nzabirinda, Fiscalía contra Nsengimana y Fiscalía contra Rugambarara.

分庭在检察官诉Nzabirinda案、检察官诉 Nsengimana案和检察官诉Rugambarara案中开展了预审活动。

评价该例句:好评差评指正

Las entidades de crédito tienen que dar muestras de la “debida diligencia” al conceder préstamos a países en desarrollo.

债权国在给发展中国家提供贷款时必须有适当的警惕。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué deben hacer los Estados partes en la Convención para aplicar esta disposición con diligencia y de buena fe?

本公约的缔约各国为了忠实而诚意地执行这一条款必须做什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Además, no parecía que el Servicio de Adquisiciones hubiese instado al contratista a cumplir con diligencia esta disposición del contrato.

而且也没有迹象表明采购处敦促承包商认真遵守这项合同条款。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.

因此可能的情况是,由于种种原因,原定分配审理一个案件的法官将没有能力完成这些程序

评价该例句:好评差评指正

Según la fuente, varias de las diligencias probatorias durante la etapa instructiva fueron adelantadas sin la presencia de abogado defensor.

来文提交人说,调查阶段在没有辩护律师在场的情况下,完成了以下取证程序:扩大指控范围、收集和验证笔迹;和取指纹。

评价该例句:好评差评指正

Esas entidades tienen que ejercer la “debida diligencia” al tomar esas decisiones a fin de evitar una acumulación insostenible de deuda.

债权人在做出这种决定时必须要有适当的警惕,以避免债务累积到不可持续的程度。

评价该例句:好评差评指正

Encomia asimismo las diligencias constantes y decisivas de los Presidentes Olusegun Obasanjo, Thabo Mbeki y Mamadou Tandja, reiterándoles su pleno respaldo.

安理会还赞扬奥卢塞贡·奥巴桑乔总统、塔博·姆贝基总统和马马杜·坦贾总统继续作出果断努力,并重申全力支持他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铁纱, 铁砂, 铁杉, 铁石心肠, 铁树, 铁树开花, 铁水, 铁丝, 铁丝网, 铁素体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第三册

Desde el comienzo, el hombre mostró gran diligencia en su trabajo.

从一开始,这个人就对工作表现出了极大的勤奋

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Fue siempre muy reservado sobre sus diligencias, pero se sabía que eran numerosas e inútiles.

他一直闭口不谈自己的努力但大家都知道他做了很多却徒

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Para mí no -protestó el abogado-. Hasta el último centavo se ha gastado en diligencias.

" 我可没有," 律师反驳道," 我这儿的每分钱可都花得正当"

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Buen hombre, deteneos; que parece que vais con más diligencia que ese macho ha menester.

“那位好人,请停一停。看来你走得太快了,那头骡子恐怕不一定受得了呢。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ni por pienso -dijo el ciudadano-, puesto que el Gobernador ha usado de mucha diligencia en buscarlos.

“总督全力查找,都没能发现他们,我就更不知道了。”那个城里人说。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La jueza cree que las diligencias son innecesarias.

法官认诉讼程序没有必要。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El juzgado encargado del caso ha abierto diligencias por 13 homicidios imprudentes.

负责此案的法院已对13起鲁莽杀人案提起诉讼

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Las diligencias se iniciaron en mayo.

诉讼程序于五月开始。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Sabemos que Tosos 13 Teresa salió de la Comandancia de Guadalajara, para seguir con las diligencias policiales.

我们知道, Tosos 13 Teresa 离开了瓜达拉哈拉指挥部,继续警方的诉讼程序

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

El juez abre diligencias para saber si hubo tráfico de influencias y corrupción.

法官启动诉讼程序,查明是否存在以权谋私和腐败行

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Ayer la Fiscalía abrió diligencias de investigación contra Rubiales, e invitó a Jenni Hermoso a denunciar.

官办公室对鲁维亚莱斯启动了调查程序,并邀请珍妮·埃尔莫索进行举报。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No hay ninguna necesidad de que vuelvas a la capital; por consiguiente, quédate tranquilo en Longbourn y confía en mi diligencia y cuidado.

你不必再进城,大可以安心安意地待在浪搏恩。请你放心,我办起事来既勤快又小心。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ya sabe que siempre digo lo que siento, y no puedo soportar la idea de que dos muchachas viajen solas en la diligencia.

我说话一向心直口快,我不放心让两位年轻的小姐赶远路

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Esto hace que las diligencias sean más lentas y que al día de hoy no sepamos realmente dónde están los 43.

这使得程序变得更慢,直到今我们都不知道这 43 人在哪里。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Yo seguí el de las letras, en las cuales Dios y mi diligencia me han puesto en el grado que me veis.

我选择的是文职,靠上帝保佑和我的勤奋,才达到了今这个地步。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Alargarlo, cree, aumenta la sensación de falta de justicia para las familias y dificulta que las partes implicadas hagan sus diligencias, explica.

他解释说,他认延长期限会增加家属缺乏公正的感觉,并使相关各方难以尽职调查。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

La diligencia venía ya llena de muchachos de ocho a doce años de edad, que iban amontonados unos sobre otros como sardinas en banasta.

说实在的,车上八岁到十二岁的孩子都已经挤满了,一个叠一个,活像一堆腌鱼。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Besáronle la mano los dos por la merced que se les hacía, y ofreciéronse a hacer su oficio bien y fielmente, con toda diligencia y recato.

两人对他所给的恩惠表示感谢,在吻了他的手以后,一再表示要以勤奋谨慎的态度,忠心耿耿地出色完成自己的任务。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con todo esto, callaré, y no le diré nada, por ver si salgo verdadero en sospechar que no ha de tener efecto la diligencia hecha por el señor Carrasco.

尽管如此,我会守口如瓶的,决不向唐吉诃德透露半点儿实情。我想以此来证实我怀疑卡拉斯科大人的计策能否奏效是正确的。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Entre las muchas diligencias que ordena, pide al magistrado del Tribunal Supremo que controla el CNI, que certifique si autorizó intervenir las comunicaciones de Aragonés.

在它下令的众多程序中,它要求控制 CNI 的最高法院法官证明他是否授权窃听阿拉贡内斯的通讯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铁线莲, 铁屑, 铁锈, 铁血政策, 铁盐, 铁渣, 铁栅, 铁栅栏, 铁砧, 铁证,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接