有奖纠错
| 划词

En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.

根据协议两政府建立了外交关系.

评价该例句:好评差评指正

China ha establecido relaciones diplomáticas con Francia por cincuenta años.

和法建交五十周年了。

评价该例句:好评差评指正

Se relaciona sólo indirectamente con la protección diplomática.

该标准只是与外交保护间接相关。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que se debe optar por soluciones diplomáticas.

显然,必须采取外交解决办法。

评价该例句:好评差评指正

El capítulo VII del informe trata sobre el tema “Protección diplomática”.

报告第七章是关于“外交保护”话题。

评价该例句:好评差评指正

Austria presentará por escrito comentarios sobre el tema de la protección diplomática.

奥地利代表团将以书面形式提交有关“外交保护”专题意见。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad diplomática de las Naciones Unidas lo echará muchísimo de menos.

外交界会沉痛地怀念他。

评价该例句:好评差评指正

El pronunciado aumento reciente de la actividad diplomática continuó durante el último mes.

来明显增加外交活动月继续如此。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.

迄今为止,世界已有160多家与中建立了外交关系。

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, incluyen la presión diplomática y política, tanto en el plano local como internacional.

这些措施当然还包括当地和外交和政治压力。

评价该例句:好评差评指正

Los mecanismos de alerta temprana, los despliegues preventivos y las iniciativas diplomáticas deberían fortalecerse.

应该加强预警、预防性外交和外交倡议各种机制。

评价该例句:好评差评指正

Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.

当今挑战时代需要不是陈腐姿态和例行公事式套话。

评价该例句:好评差评指正

Se reanudan las negociaciones diplomáticas entre ambos países

重开两外交谈判.

评价该例句:好评差评指正

La posibilidad de ofrecer protección diplomática a estas categorías vulnerables de personas reviste la máxima importancia.

能够向这类易受伤害人士提供外交保护是极为重要

评价该例句:好评差评指正

El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.

应具有无限制自由以行使其实施外交保护任意权利。

评价该例句:好评差评指正

Esa lista de vigilancia también se comparte con las misiones diplomáticas de Bhután en el extranjero.

还与不丹驻外外交使团分享这一观察清单。

评价该例句:好评差评指正

El Japón considera que la cuestión nuclear del Irán debe solucionarse a través de negociaciones diplomáticas.

日本认为,应该通过外交手段谈判解决伊朗核问题。

评价该例句:好评差评指正

Por último, se intenta “preparar el fundamento de una posible reacción diplomática o jurídica en el futuro”.

最后,目是“为今后最终会采取外交或法律对抗行动准备依据。”

评价该例句:好评差评指正

No obstante, éste se pudo evitar debido a gestiones diplomáticas y a la intervención de dirigentes tradicionales.

然而,经过外交努力和传统领导人干预,对抗得以避免。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ese argumento no tiene en cuenta la naturaleza y la función básicas de la protección diplomática.

然而,这一论点忽视了外交保护基本性质和功能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垮台, 垮下来, , 挎包, 挎斗, 挎胳膊, , 胯部, 胯骨, 胯小的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2016年2月合集

Se debe encontrar una solución política y diplomática.

而应寻求一个政治外交的解方案。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Desde 1978, los dos países no tienen relaciones diplomáticas.

从1978年来,玻利维亚和智利就没有建交了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sus fronteras han sido foco de crisis migratorias y disputas diplomáticas.

其边界一直是移民危机和外交争端的焦点。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

También celebramos exitosamente como anfitriones una serie de importantes actividades diplomáticas.

成功举办多场重大主场外交活动。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Neruda tuvo una extensa carrera diplomática.

聂鲁达有的外交生涯足迹颇

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

La misión diplomática de su país lo recibió en el salón oficial.

他们国家的外交使团在贵宾厅迎接他们。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年7月合集

“Hecho. Tenemos el acuerdo”, indicó la diplomática italiana a través de la red social Twitter.

“完毕。我们达成了协议”,这位意大利外交官通过社交网络 Twitter 表示。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Italia cortó relaciones diplomáticas con los Estados Unidos y la tensión entre los dos países siguió por meses.

意大利切断了与美国的外交关,两国之间的紧张关持续了几个月。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Dura respuesta del chavismo a las acciones diplomáticas de la Argentina por la sanción aérea.

查韦斯主义对阿根廷针对空中制裁的外交行动的严厉回应。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A partir de entonces, muchos países comenzaron, poco a poco, a tener de nuevo, representación diplomática en España.

从那时起,许多国家逐渐开始在西班牙重新设立外交代表机构。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Fuentes diplomáticas argentinas confirmaron que se resolvió suspender la celebración de las elecciones por la situación en ambas regiones.

阿根廷外交消息人士证实, 鉴于两地区定暂停举行选举。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Hemos apoyado y apurado hasta el extremo la vía diplomática, la vía del diálogo para alcanzar una solución que evitara esta escalada bélica.

我们支持并极力推动外交途径,追求对话解,以避免达成这种战争升级的解方案。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

El establecimiento de relaciones diplomáticas entre ambos países impulsará decisivamente el diálogo político, la coordinación en asuntos internacionales y la cooperación en beneficio mutuo.

两国建交将推进双方的政治对话,在国际事务中的协作以及互利合作。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Con la incorporación de varios países en este año, el número de los países que tienen relaciones diplomáticas con China ha alcanzado los 180.

世界上又有一些国家同我国建交,我国建交国达到180个。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Seguimos reclamando por las vías diplomáticas los legítimos derechos que nos caben sobre nuestras Islas Malvinas, islas - que en este logo - están ausentes.

我们继续通过外交途径伸张我们对马尔维纳斯群岛拥有的的合法权利。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

También instamos a la comunidad internacional a que nos acompañen en nuestra lucha evitando recibir o cobijar a cualquiera de los imputados, aun cuando gocen de inmunidad diplomática.

我们还督促国际社会加入我们的斗争,不再接收或庇护任何被告,即使他们享有外交豁免权。

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

Mantuvo a la misión diplomática en el estacionamiento sin techo, inconsciente de que se estaban congelando por cortesía, hasta que terminó de reconocer el coche en sus detalles recónditos.

他把整个外交使团晾在没有屋顶的停车场,仔细欣赏着爱车,甚至把车内最隐秘的细节都检视了一遍,全然没有意识到,为了维持礼仪,那些人都快冻僵了。

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

En efecto, la misión diplomática en pleno admiró el esplendor del anillo, que debía costar una fortuna, no tanto por la clase de los diamantes como por su antigüedad bien conservada.

事实上,外交使团的人全都在欣赏那枚光彩夺目的戒指,它必定价值不菲,不只是因为上面那些很高级的钻石,更是因为它在历史传承中保存得完好无损。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Estuvo seis meses en la cárcel, por protestas diplomáticas, y a punto de perder su licencia de navegante, pero salió dispuesto a repetir lo hecho cuantas veces hubiera ocasión.

由于外交抗议,他在监狱里呆了六个月,并且濒临吊销航海员执照,但他愿意尽可能多地重复他所做的事情。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En Europa el idioma español fue cobrando cada vez más importancia al ser la principal lengua de comunicación entre sus países y se convierte rápidamente en la primera lengua diplomática de la Europa Moderna.

在欧洲,西班牙语变得越来越重要,因为它是各国之间交流的主要语言,并迅速成为现代欧洲的第一外交语言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


跨年度, 跨性别的, 跨越, 跨坐, , 块根, 块根的, 块规, 块茎, 块茎的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接