有奖纠错
| 划词

La embajada es la residencia de los diplomáticos.

大使官邸是交人员的居住地。

评价该例句:好评差评指正

Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.

他很圆滑没有告诉我我被辞退的因。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos tienen en Palau una embajada con empleados permanentes y personal diplomático.

美国在帕劳设有使馆,有常驻雇员和交人员。

评价该例句:好评差评指正

Los cónsules y embajadores son diplomáticos.

领事和大使都是交家。

评价该例句:好评差评指正

Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.

它们是一种有影响的具。

评价该例句:好评差评指正

Vivienda para el personal diplomático y el personal de la Secretaría.

交人员和秘书处作人员的住房。

评价该例句:好评差评指正

Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.

,特别程序应始终尊重交渠道。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas son sólo un instrumento diplomático entre otros.

联合国只是这台戏中的一个具。

评价该例句:好评差评指正

Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.

开创多边军备管制交新路线是有可能的。

评价该例句:好评差评指正

En el ámbito diplomático, las relaciones de Timor-Leste con Australia e Indonesia continuaron fortaleciéndose.

交领域,东帝汶同澳大利亚和印度尼西亚的关系继续发展。

评价该例句:好评差评指正

No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.

担任经济和技术职位或者在交团任职的妇女还不够多。

评价该例句:好评差评指正

Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.

我们非常高兴地看到来自我们区域的一位交家担任这个重要的委员会的主席。

评价该例句:好评差评指正

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

对尼加拉瓜和秘鲁的交人员提供了投资促进方面的特别培训。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.

墨西哥政府也一贯反对在经济和政治交上孤立古巴。

评价该例句:好评差评指正

Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.

最后,他强调二级审查不是针对某交官的,也不是针对某国家的。

评价该例句:好评差评指正

Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.

他还与派驻厄瓜多尔的很多交代表以及国际组织的代表进行了会晤。

评价该例句:好评差评指正

Análogamente, el supuesto del personal diplomático ya estaba debidamente regulado por su propia normativa e instituciones.

同样,交人员已经可以充分适用他们本国的法律和体制。

评价该例句:好评差评指正

Observamos satisfechos que Argelia recibe hoy gran atención, en lo diplomático y, en grado mayor aún, en lo económico.

我们很欣慰地看到今天阿尔及利亚在交方面取得更多的关注,经济上取得更大的成就。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.

我也许是个乐观主义,但是我认为交官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。

评价该例句:好评差评指正

Se presta asistencia a través de contactos diplomáticos, de la colaboración entre organismos y de redes humanitarias.

通过交接触、机构间合作和人道主义网络提供援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挽留, 挽马, 挽起袖子, 挽绳, , 晚安, 晚班, 晚报, 晚辈, 晚餐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Profundamente afligido, regresa a Buenos Aires, donde se desempeña como diplomático y comienza su periodo más productivo como escritor.

深感痛苦的他回到了布宜诺斯艾利斯,在那里他成为一名外交官,并开始了他作为作家最硕果累累的时期。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Perú es el primer país de América Latina en estrechar lazos diplomáticos con Japón.

秘鲁是第一个与日本建立外交关系的拉美国家。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Claro, como en otras especialidades, antes de llegar a ser diplomáticos profesionales, tendrán un largo camino que recorrer.

当然啦,就像其他行业一样,在成为专业的外交官之前呢,他们还有很长的一走。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Claro, como en otras especialidades, antes de llegar a ser diplomáticos profesionales, tendrán un largo camino que recorrer.

当然啦,就像其他行业一样,在成为专业的外交官之前呢,他们还有很长的一走。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

En 1971, el Nobel de Literatura recayó por segunda vez en un chileno, Pablo Neruda, escritor, diplomático y político.

1971年,诺贝尔文学奖再度降临到一位智利外交家和政家身上,(就是我们熟知的)巴布罗·聂鲁达。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Aseguró que están preparados para defenderse, pero también dispuestos a mantener abiertos los canales diplomáticos.

他保证他们准备好自卫,但保持外交渠道畅通。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sí, hay un representante diplomático que no reside en el destino sino en su país de origen.

是的,有一名外交代表不在目的地国居住,而是在其原籍国居住。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Además, con todas estas islas, Francia tiene una presencia estratégica a nivel militar, diplomático y de recursos naturales.

此外,凭借所有这些岛屿,法国在军事、外交和自然资源层面都具有战略存在。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Llevaba ya tres años trabajando como funcionario diplomático en la Embajada, por eso conocía muy bien España y tenía muchos amigos españoles.

他已经在使馆当外交官工作了三年,因此他非常了解西班牙,有很多西班牙朋友。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Aunque eran dos pasaportes diplomáticos en regla, el guardia levantó la linterna para comprobar que los retratos se parecían a las caras.

尽管这是两份合法的外交护照,警卫还是提高灯对照了一下他们的面容跟照片是否一致。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El primer intento de este colosal proyecto de construcción se dio en 1881, al mando del diplomático francés Fernando de Lesseps.

1881 年,在法国外交官费尔南多·德·莱塞普斯 (Fernando de Lesseps) 的指挥下,这个庞大的建设项目首次尝试进行。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Claro, antes de llegar a ser diplomáticos profesionales, tendrán un largo camino que recorrer y servirán durante muchos años como simples intérpretes o traductores.

当然,在成为一名职业外交官之前,有很长的路走,而且从事很多年的口译和翻译工作。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

A pesar de su temprano éxito literario, Neruda luchó financieramente y tomó una serie de trabajos diplomáticos en lugares como Birmania, Indonesia, Singapur y España.

尽管他的文学上的成功来的很早,但聂鲁达一直跟经济打交道,在缅甸、印度尼西亚、新加坡和,新加坡等地做过一系列的外交工作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年12月合集

El diplomático dijo que Siria vive un momento sombrío, pero fue optimista sobre el convencimiento de la población de que la situación actual es inaceptable e insostenible.

这位外交官表示, 叙利亚正在经历一个黑暗时刻,但他对民众认为当前局势不可接受且不可持续的信念感到乐观。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Con cara de recluta y ademanes de diplomático, la de la casa de las doscientas, llamada Petronila, ella, que a falta de otra gracia habría querido, por lo menos, llamarse Berta.

从“姊妹会”的屋子里走出的一个老处女,有着修士的面孔和外交家的风度,名叫彼德罗尼拉。她自知容貌欠佳,早就想给自己取个好听一点的名字:蓓尔塔,聊以自慰。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Ban indicó que en las últimas 48 horas sostuvo intensas reuniones y conversaciones con líderes mundiales que participan en los esfuerzos diplomáticos dirigidos a lograr la paz en Siria.

潘基文说,在过去的 48 小时里,他与参与旨在实现叙利亚和平的外交努力的世界各国领导人举行了密集的会谈和会谈。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Y el secretario general ha recibido el premio europeo Carlos V en España. Guterres ha pedido sacar los arsenales diplomáticos para lograr la paz en Ucrania, Sudán y otros países.

秘书长在西班牙获得了卡洛斯五世欧洲奖。古特雷斯呼吁撤除外交武库,以实现乌克兰、苏丹和其他国家的和平。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Un amigo mío, diplomático suramericano, iba en el verano pasado en su automóvil por un camino del monte, desviado de la carretera central que comunica a San Sebastián con Madrid.

我的一位朋友,南美洲的外交官,去年夏天沿山路开车,那条路偏离从圣巴斯蒂安通往马德里的主路。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En el siglo XVII, frente al idealismo y el optimismo del Renacimiento, surge el escepticismo y el pesimismo del barroco. Comienza una lenta pero progresiva decadencia del imperio español en el campo militar y diplomático.

在17世纪,与文艺复兴时期的理想主义和乐观主义不同,巴洛克时代的怀疑主义和悲观主义开始显现。西班牙帝国在军事和外交领域逐渐开始缓慢地衰落。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Y la Asamblea General de la ONU estará presidida desde septiembre por el diplomático de Trinidad y Tobago, Denis Francis, mientras que una argentina será la primera mujer en dirigir la Organización Meteorológica Mundial.

联合国大会将于9月起由特立尼达和多巴哥外交官丹尼斯·弗朗西斯(Denis Francis)担任主席,而阿根廷人将成为第一位领导世界气象组织的女性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


万端, 万恶, 万恶不赦, 万恶之源, 万儿八千, 万分, 万福马利亚, 万古, 万古长存, 万古长青,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接