El grupo opinó que el papel y las funciones del directorio debían ser divulgados por completo.
小组认为,必须完全披露会作用和职能。
La Procuraduría General de la República ha identificado en la dirección electrónica del Directorio de Asistencia del CTC, algunos ofrecimientos de países en materias de procuración de justicia en las cuales podría solicitar asesoría
墨西哥总检察长办公室在委员会反恐信息和援助来源目录网页上看到有国家愿在法律起诉方面提供帮助,墨西哥需要这方面咨询。
Por lo que respecta al uso de nombres de dominio "dot-travel", los tres países de las presentaciones sobre prácticas óptimas los han registrado, aunque únicamente como un nombre más del directorio de nombres de dominio relacionados con el destino.
在使用“·Travel”域名方面,参与关于最佳做法发言三个国家均注册了此种域名,不过仅作为目地有关域名目录中一个额外域名使用。
El Directorio del Banco Central establece los criterios aplicables a cada una de las disposiciones expuestas en el párrafo 2 del presente artículo teniendo en cuenta el grupo de personas que notifican de acuerdo con el organismo competente en la cuestión.
中央银会界定本条款第2款每项规定标准,已确定交易是否视为可疑,但要涉及提交报告者,并经相关受权机构同意。
Recientemente, los esfuerzos de supervisión del Comité contra el Terrorismo han quedado revitalizados, dentro de la Secretaría, con la creación del Directorio Ejecutivo contra el Terrorismo, cuya principal función consiste en promover la comprensión y aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo.
最近,反恐怖主义委员会监测工作因在秘书处内创建了反恐怖主义执局而得到振兴,反恐怖主义执局主要作用是促进对安理会第1373(2001)号决议了解和执。
En el Consejo Económico y Social, hay 11 mujeres sobre 31; en la Corte Suprema, tres mujeres sobre 14 magistrados: hay cuatro mujeres sobre 35 Presidentes de Tribunales de Primera Instancia y jueces de paz, y una mujer sobre 12 Presidentes de directorios de sociedades nacionales.
在经济及社会理会31位委员中,有11名妇女,最高法院14位法官中有3名妇女,35位一审法院法官和治安法官中有4名妇女,国有企业12位长中,只有1位妇女。
También mantiene a disposición de los Estados un directorio en línea de los programas de asistencia técnica sobre cuestiones relacionadas con las disposiciones de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y asesora al Presidente del Comité contra el Terrorismo, entre otras cosas, acerca del formato, la documentación y otras cuestiones relacionadas con las reuniones especiales con organizaciones internacionales, regionales y subregionales, según proceda.
反恐执局还管理一个网上技术援助方案名录,供各国使用,其中列出与安全理会第1373(2001)号决议各项规定所涉项有关此种方案。 反恐执局斟酌情况就国际、区域、次区域组织举特别会议形式、文件及其他相关项,向反恐委员会主席提供咨询意见。
Además, el grupo consultivo especial opinó que el directorio podía aumentar la utilidad de sus informes sobre los resultados financieros y operacionales de una empresa proporcionando más explicaciones, por ejemplo, en la sección del informe anual correspondiente al texto explicativo y los análisis de la administración y en estimaciones contables críticas de la compañía, además de la presentación de información en virtud de las normas aplicables de presentación de informes financieros.
此外,特设协商小组认为,会可以在适用财务报告准则要求披露之外,提供对公司重要会计估计 进一步解释,例如年度报告中管理层讨论和分析这部分内容,以使公司财务状况和经营成果方面披露更加有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。