有奖纠错
| 划词

Nos dispensó un recibimiento helado.

他冷冰冰地接待了我们。

评价该例句:好评差评指正

Los servicios dispensados a instituciones privadas se pagan en su totalidad según las tarifas comerciales.

私营保健机构的保健服务是按商业方式全额支付的。

评价该例句:好评差评指正

Para su organización y aplicación, está dividida en atención de salud primaria dispensada por especialistas y hospitalaria.

波斯尼亚和黑塞哥维那以初级、专家咨询和医院保健方式组织和实施保健工作。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, los coordinadores residentes pueden ser dispensados de su papel como jefes de una oficina del PNUD.

在某些情况下,驻地可以被解除联合国开发计划署国家办事处主任的职责。

评价该例句:好评差评指正

Prosiguió diciendo que Egipto "tiene directamente la obligación de dispensar un trato adecuado a los presos en su territorio".

会还说,埃及“对于妥善对待在它管辖下的犯人负有直接义务”。

评价该例句:好评差评指正

En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.

在北部,所谓司法往往是一些新军指挥官的任意决断。

评价该例句:好评差评指正

Por último, ruego a Dios que nos dispense el éxito en la creación de un mundo de armonía y paz.

最后,我祈祷上帝让我们在建立一个和谐与和平的世时取得成功。

评价该例句:好评差评指正

También establece que las personas que dispensan tratamiento médico no serán objeto de demandas judiciales o acoso por prestar tales servicios.

该文件还规定,提供医疗服务的人不会因提供这类治疗而被提起诉讼或受到骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Párrafo 10 - El CICR estima que la definición de "zonas de perímetro marcado" dispensará poca protección a la población civil.

第10段――红十字委会相信,“标区”的定义为平民人口提供不了什么保护。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, los Estados Unidos no conceden a los PMA un acceso preferencial a su mercado dispensándoles sistemáticamente un trato especial.

首先,美国并不由于这些国家享有整体的特殊待遇而授予它们入优惠。

评价该例句:好评差评指正

En relación con esto, la política palestina de comercio exterior debería tener muy en cuenta el trato especial y diferenciado dispensado a los PMA.

在这方面,巴勒斯坦国际贸易政策应当强针对最不发达国家的特殊和差别待遇。

评价该例句:好评差评指正

La Carta Africana no contiene disposiciones que dispensen a los Estados de las obligaciones que ella misma les impone en caso de peligro público.

《宪章》中并未规定在发生公共危险状况下可宣布免除其根据《宪章》所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

En la República Srpska, los servicios de atención de salud se dispensan a través de su fondo de atención de salud, y los servicios de atención primaria, secundaria y terciaria.

塞族共和国通过医保基金、初级、中级和高级保健服务部门组建成保健服务部门。

评价该例句:好评差评指正

Hay que recordar además que las Naciones Unidas aseguraron los derechos y los intereses de Namibia, incluidos sus recursos naturales, y esa misma protección la deben dispensar ahora al Sáhara Occidental.

应该以当时保护纳米比亚的方式保护西撒哈拉的权利、权益和自然资源。

评价该例句:好评差评指正

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

该政策还认识到,基本的任务是要向智力残疾者的家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间作。

评价该例句:好评差评指正

Incumbe también a los cantones determinar las normas y reglamentos para proporcionar beneficios a las personas con discapacidad, siendo competentes para financiar y dispensar atención primaria de salud a estas personas.

各个州也负责确定法律和条例,规定残疾人的福利。 各个州负责为残疾人的初级医疗保健提供资金和服务。

评价该例句:好评差评指正

Puede ser conveniente dispensar de la aplicación de medidas cautelares, ya sea modificándolas o revocándolas, cuando se estén perjudicando los intereses de las personas a las que se impongan las medidas.

如果临时措施所针对者的权益因适用措施而受到损害,可能应给予救济免于适用的临时措施,例如修改或终止临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme la oportunidad de expresar mi sincero agradecimiento por el constante apoyo que dispensaron los miembros al Tribunal y, por cierto, a la justicia internacional y a la lucha contra la impunidad.

请允许我借此机会对各位成们不断支持法庭、而且确实不断支持国际司法和打击有罪不罚现象表示由衷感谢。

评价该例句:好评差评指正

Al Relator Especial le preocupan las constantes denuncias de la utilización generalizada y sistemática de la tortura y el mal trato que dispensan las autoridades a las personas detenidas en espera de juicio.

特别报告感到关切的是,人们继续指控当局对被关押待审讯的人普遍和有目的地使用酷刑和进行虐待。

评价该例句:好评差评指正

En particular, le reconocerán a la mujer iguales derechos para firmar contratos y administrar bienes y le dispensarán un trato igual en todas las etapas del procedimiento en las cortes de justicia y los tribunales.

特别应给予妇女签订合同和管理财产的平等权利,并在法院和法庭诉讼的各个阶段给予平等待遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 然而, 然后, , 燃灯, 燃放, 燃料, 燃眉之急, 燃烧, 燃烧弹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 3

Me soltó de improviso. Pues no son azules, señor. Dispense.

他突然放开了我。嗯,他不是蓝色的,先生。豁免。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作

Hay que ejecutar debida y continuadamente las políticas sobre los salarios y el trato dispensados al personal docente de la educación obligatoria.

续抓好义务教育教师工资待遇落实。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Las hermanas menores pronto empezaron a pedirle a Jane todo lo que deseaban y que ella iba a poder dispensarles en breve.

妹妹马上都簇拥着吉英,要她应将来给她多少好处。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Hallóse presente el obispo o arzobispo de la ciudad, y con su bendición y licencia los llevó al templo, y, dispensando en el tiempo, los desposó en el mismo punto.

当时在场的该城主教,或者是大主教,祝福他应把他带进教堂,同时,为他了婚礼。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作

Es indispensable llevar a la práctica la garantización del trato dispensado a los militares licenciados y mejorar las políticas de continuación del seguro de vejez básico y del seguro médico básico de los soldados licenciados.

落实退役军人待遇保障,完善退役士兵基本养老、基本医疗保险接续政策。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作

Fortaleceremos el trabajo relativo al trato preferencial dispensado a los militares y sus familiares, a los militares licenciados y a otros beneficiarios, y completaremos el sistema de trabajo y el de garantización relativos a los militares licenciados.

加强军人军属、退役军人和其他优抚对象优待工作,健全退役军人工作体系和保障制度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


染了色的, 染料, 染色, 染色体, 染上, 染上当地习俗的, 染上污点, 染印法采色影片, 染指, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接