No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能完全由支配我的时间.
No dispongo de dinero para comprar un coche.
我没钱买车。
Hay que disponer la sala para la reunión.
要把大厅布置一下好开晚会.
Disponemos de muy buenas condiciones de trabajo y estudio.
我们享有优越的工作和学习条件.
Al respecto no se dispone de datos fidedignos.
在这个问题上尚无可靠的数据可用。
Algunos Estados indicaron que no disponían de estadísticas.
一些国家报告说得不到统计资料。
El hotel dispone de hojas y sobres con su membrete.
这家旅馆备有的信笺和信封。
Por ahora no se dispone de más datos concretos.
目前尚没有更具体的数据。
Se sabe que esos servicios no disponen de suficientes recursos.
众所周知,这样的服都有资金短缺的问题。
En el momento de preparar este documento no se disponía de información.
编写本报告时尚没有得到任何资料。
Con un nuevo Fondo para emergencias quizá dispongamos de fondos más predecibles.
由有新的应急基金,我们可能会有更可预见的资助。
Es más difícil determinar si los trabajadores independientes disponen de procedimientos así.
但要弄清独立护工是否也有这种程序,那就比较难。
He pedido apoyo a varios Estados Miembros que disponen de la capacidad necesaria.
我已请求几个有所需能力的国家提供支助。
A tal fin, Jamaica siempre está dispuesta a desempeñar el papel que le corresponde.
为此目的,牙买加随时准备尽它的一份力量。
África ha demostrado que está dispuesta a ocuparse de los conflictos de la región.
非洲已显示出其解决本区域冲突的意愿。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外的试验场进行。
Se ahorraría tiempo y la labor sería más efectiva si se dispusiese de esos identificadores.
如果有这些身份材料,就会节省时间,并提高工作效率。
Nueva Zelandia no está dispuesta a continuar un proceso dilatado e interminable durante otro decenio.
新西兰不想在未来的10年内继续这样一个拖沓而毫无结果的进程。
La Conferencia no podía formular recomendaciones concretas sin disponer de información suficiente sobre la aplicación.
没有充分的关执行情况的信息,缔约方会议就无法提出具体建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con 5500 habitantes no disponemos de urgencias.
我有 5500 居民,没有紧急情况。
Identifica si la persona está dispuesta a cambiar de opinión.
一、定对方是否会改变想法。
Sorprendida, la muchacha le dijo que se diera prisa, pues sólo disponían de una hora.
女孩很惊讶,劝他抓紧时间,因为只有一个小时。
En segundo lugar, les gusta aparentar que son el héroe que se dispone a salvarte.
第二,他喜欢假装自己是要拯救你的英雄。
El coronel Aureliano Buendía se dispuso a ocuparlo.
奥雷连诺上校准备填上它。
El señor Ji se disponía a atacar Zhuanyu.
季氏将伐颛臾。
Disponían de un intrincado sistema de contabilidad al que llamaban los quipus.
印加人拥有一个复杂的统计体系,被称为“奇普”。
Pero no se dispuso la mesa de juego acostumbrada.
不过这一却没有看见有人打“禄牌”。
Se dispuso a ser lo que en el fondo era.
他开始做他自己。
O, si tú quieres, forzarlo a disponer antes de tiempo.
再说,你若愿意的话,还可以请上帝早点安排。
Ninguno de los modelos matemáticos de los que disponemos se le parece.
我没有相应的模型。”
Solo disponen de dos minutos para empaquetarlos y enviarlos al almacén refrigerado.
他只有两分钟的时间来包装并送入冷藏仓库。
Pero al menos dispone la electricidad.
不过好歹还通电。
Yo sólo disponía de mis llaves.
我手头只有几把钥匙。
Y ciertamente disponían de un espacio mayor que el que tenían dentro del huevo.
在蛋壳里的空间大多了。
Como si existiera una omnipresente " tres-idad" siempre dispuesta a producir un tres cuando quieras.
似乎就像一个无处不在的“三”特质,能在你想要的任何时刻写出一个三。
Este botón es un interfono, cada asiento dispone de uno igual; para hablar manténganlo presionado.
这样的按钮就是送话器开关,座位和床边都有,按下后就能通话,有什么其他需要,也可以通过它呼叫我。”
Se disponía a salir de Londres el miércoles o el jueves.
星期三或星期四又要进城去。
Pero la fuerza de persecución no dispone de combustible suficiente para nosotros.
而追击舰队也没有足够的燃料给我补充。”
El coronel se dispuso a seguir al administrador.
上校正准备上前跟踪邮差。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释